“摘得琪花飞散了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“摘得琪花飞散了”全诗
几点山河浮色界,一簪风露拂寒星。
银汉悄无声。
鸾啸舞,仙乐送霓旌。
摘得琪花飞散了,却将何物赠仙卿。
衣上彩云轻。
《梦游仙》张鎡 翻译、赏析和诗意
诗词:《梦游仙》
朝代:宋代
作者:张鎡
梦游仙,归兴动,骑鹤下青冥。
几点山河浮色界,一簪风露拂寒星。
银汉悄无声,鸾啸舞,仙乐送霓旌。
摘得琪花飞散了,却将何物赠仙卿。
衣上彩云轻。
中文译文:
梦游仙,心情激荡,骑着仙鹤飞入苍穹。
山河间点缀着浮动的色彩,一簪风露拂过寒冷的星辰。
银河悄无声息,鸾凤啸鸣起舞,仙乐伴随彩霓旌旗飘扬。
摘下的琪花已经飘散了,却将何物赠送给仙宫的仙卿。
彩云轻轻落在衣袖上。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个人在梦中游仙的情景,展现了诗人对仙境的向往和想象。诗中的仙境充满了神秘和奇幻的色彩。
首先,诗人骑着仙鹤飞翔,进入了苍穹之中。这表达了诗人心中的归隐之志,希望能脱离尘世的纷扰,追求超凡脱俗的境界。
接着,诗人描述了山河间浮动的色彩界限。这表现了仙境的绚丽多彩,山河之间仿佛笼罩着一层神奇的光彩,给人一种超然物外的感觉。
诗中提到银河无声,鸾凤在舞蹈,仙乐伴随着彩霓旌旗。这描绘了仙境的静谧和祥和,仙乐的旋律和飘扬的旗帜增添了一种神秘而庄严的氛围。
最后,诗人摘下的琪花已经飞散,但他不知道要将何物赠送给仙宫的仙卿。这表达了诗人在梦中游仙的虚幻性质,同时也暗示了对仙境美好事物的珍惜和无法捉摸的特性。
整首诗以轻灵细腻的笔触刻画了仙境的景象,通过对自然景物和仙境元素的描绘,抒发了诗人对超脱尘世、追求美好境界的向往之情。这首诗词通过对仙境的想象和描绘,营造出一种超然雅致的意境,给人以美的享受和思考的空间。
“摘得琪花飞散了”全诗拼音读音对照参考
mèng yóu xiān
梦游仙
guī xìng dòng, qí hè xià qīng míng.
归兴动,骑鹤下青冥。
jǐ diǎn shān hé fú sè jiè, yī zān fēng lù fú hán xīng.
几点山河浮色界,一簪风露拂寒星。
yín hàn qiāo wú shēng.
银汉悄无声。
luán xiào wǔ, xiān lè sòng ní jīng.
鸾啸舞,仙乐送霓旌。
zhāi dé qí huā fēi sàn le, què jiāng hé wù zèng xiān qīng.
摘得琪花飞散了,却将何物赠仙卿。
yī shàng cǎi yún qīng.
衣上彩云轻。
“摘得琪花飞散了”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。