“典尽春衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

典尽春衣”出自宋代杨炎正的《满江红》, 诗句共4个字,诗句拼音为:diǎn jǐn chūn yī,诗句平仄:仄仄平平。

“典尽春衣”全诗

《满江红》
典尽春衣,也应是、京华倦客。
都不记、麹尘香雾,西湖南陌。
儿女别时和泪拜,牵衣曾问归时节。
到归来、稚子已成阴,空头白。
功名事,云霄隔。
英雄伴,东南拆。
对鸡豚社酒,依然乡国。
三径不成陶令隐,一区未有扬雄宅。
问渔樵、学作老生涯,从今日。

更新时间:2024年分类: 满江红

作者简介(杨炎正)

杨炎正头像

杨炎正(1145—?)字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚论劾,诏与在外差遣,知藤州。嘉定七年又被论罢,改知琼州,官至安抚使。杨炎正与辛弃疾交谊甚厚,多有酬唱。

《满江红》杨炎正 翻译、赏析和诗意

《满江红》是一首宋代诗词,作者是杨炎正。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

满江红
典尽春衣,也应是、京华倦客。
都不记、麹尘香雾,西湖南陌。
儿女别时和泪拜,牵衣曾问归时节。
到归来、稚子已成阴,空头白。
功名事,云霄隔。英雄伴,东南拆。
对鸡豚社酒,依然乡国。
三径不成陶令隐,一区未有扬雄宅。
问渔樵、学作老生涯,从今日。

诗词的中文译文:
满江红
春天的衣裳已经展示完美,必然是京华的疲倦客人。
都不记得,曾经有过麹尘和香雾,西湖南陌。
儿女在离别时含泪拜别,曾拉住衣袖问何时归来。
归来时,稚子已长大成人,头发却已斑白。
功名的事情,云霄遥不可及。英雄伴侣,东南天各一方。
对着鸡豚社的酒,依然是乡国的味道。
三条小径不能成为陶渊明隐居的地方,一片区域没有扬雄的宅邸。
问渔樵,学习作为老人生活,从今天开始。

诗意和赏析:
这首诗以描绘春天的景象为开端,表现了京城疲倦客人的心情。诗中通过对麹尘和香雾的描绘,展现了西湖南陌的美景。接着,诗人描述了离别的场景,儿女含泪拜别,并问及何时归来。然而当他回来时,发现稚子已经长大,自己的头发却已斑白,形容了岁月的流转和时光的不可挽回。诗人对功名的事情持有一种超脱的态度,认为功名已经无法触及云霄之上。他的英雄伴侣也散落在东南天各一方。然而,诗人依然怀念乡国的味道,对鸡豚社的酒抱有依恋之情。

最后两句表达了诗人无法像陶渊明一样隐居三径,也没有扬雄的宅邸可以安身,展现了他的无奈之情。最后一句表达了诗人的心境,他决定向渔樵人学习,过一种老人的生活。

整首诗以富有情感的描写和对时光流转的思考为主线,表达了作者对乡国的思念、对时光的感慨以及对功名的超脱态度。诗中融入了对自然景色的描绘,以及对家庭、离别和岁月流转的思考,展现了作者内心的复杂情感和对生活的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“典尽春衣”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng
满江红

diǎn jǐn chūn yī, yě yìng shì jīng huá juàn kè.
典尽春衣,也应是、京华倦客。
dōu bù jì qū chén xiāng wù, xī hú nán mò.
都不记、麹尘香雾,西湖南陌。
ér nǚ bié shí hé lèi bài, qiān yī céng wèn guī shí jié.
儿女别时和泪拜,牵衣曾问归时节。
dào guī lái zhì zǐ yǐ chéng yīn, kōng tóu bái.
到归来、稚子已成阴,空头白。
gōng míng shì, yún xiāo gé.
功名事,云霄隔。
yīng xióng bàn, dōng nán chāi.
英雄伴,东南拆。
duì jī tún shè jiǔ, yī rán xiāng guó.
对鸡豚社酒,依然乡国。
sān jìng bù chéng táo lìng yǐn, yī qū wèi yǒu yáng xióng zhái.
三径不成陶令隐,一区未有扬雄宅。
wèn yú qiáo xué zuò lǎo shēng yá, cóng jīn rì.
问渔樵、学作老生涯,从今日。

“典尽春衣”平仄韵脚

拼音:diǎn jǐn chūn yī
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“典尽春衣”的相关诗句

“典尽春衣”的关联诗句

网友评论

* “典尽春衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“典尽春衣”出自杨炎正的 (满江红),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。