“梦高唐人困”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦高唐人困”全诗
又檐花、落处滴碎空阶,芙蓉院、无限秋容老尽。
枯荷摧欲折,多少离声,锁断天涯诉幽闷。
似蓬山去后,方士来时,挥粉泪、点点梨花香润。
断送得、人间夜霖铃。
更叶落梧桐、孤灯成晕。
更新时间:2024年分类: 洞仙歌
作者简介(陈亮)
陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。
《洞仙歌(雨)》陈亮 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌(雨)》是陈亮的一首宋代诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
琐窗秋暮,
梦高唐人困,
独立西风万千恨。
又檐花、落处滴碎空阶,
芙蓉院、无限秋容老尽。
枯荷摧欲折,
多少离声,
锁断天涯诉幽闷。
似蓬山去后,
方士来时,
挥粉泪、点点梨花香润。
断送得、人间夜霖铃。
更叶落梧桐、孤灯成晕。
诗意:
这首诗描绘了一个秋天的景象,作者以琐窗秋暮为背景,表达了对高唐时代的向往和对逝去时光的悲叹。在秋风中独自站立,心中充满了万千的思念之情。雨水滴落在空阶上,芙蓉院中秋容逐渐衰老。枯萎的荷花即将折断,离别的声音多么悲哀,而心中的苦闷无法向天涯诉说。像是蓬山的仙人离去后,又有方士来临,挥洒着泪水,点缀着梨花的香气。夜雨的铃声打破了宁静,落叶飘落在梧桐树上,孤灯的光芒逐渐模糊。
赏析:
这首诗以秋天为背景,通过描绘景物和抒发情感来表达作者的思绪和情绪。琐窗秋暮、独立西风等描写方式使得整首诗的意境更加凄凉。作者通过对花落、荷枯、雨声等细腻描写,展示了岁月流转中的无常和人事凋零的主题。诗中的离别和孤独情绪通过比喻和意象得以表达,表现了对过去时光的怀念和对现实的烦恼。尤其是最后一句"更叶落梧桐、孤灯成晕",通过描绘景物的变化,表达了作者内心的孤寂和迷茫。
整首诗情感丰富,意境深远,用词细腻而富有意象,展示了陈亮在宋代诗词中的才华。同时,通过对自然景物和人情世故的描写,诗中透露出对人生和命运的思考,使读者在品味诗意的同时也能对人生的无常和追求有所思考。
“梦高唐人困”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē yǔ
洞仙歌(雨)
suǒ chuāng qiū mù, mèng gāo táng rén kùn, dú lì xī fēng wàn qiān hèn.
琐窗秋暮,梦高唐人困,独立西风万千恨。
yòu yán huā luò chù dī suì kōng jiē, fú róng yuàn wú xiàn qiū róng lǎo jǐn.
又檐花、落处滴碎空阶,芙蓉院、无限秋容老尽。
kū hé cuī yù zhé, duō shǎo lí shēng, suǒ duàn tiān yá sù yōu mèn.
枯荷摧欲折,多少离声,锁断天涯诉幽闷。
shì péng shān qù hòu, fāng shì lái shí, huī fěn lèi diǎn diǎn lí huā xiāng rùn.
似蓬山去后,方士来时,挥粉泪、点点梨花香润。
duàn sòng dé rén jiān yè lín líng.
断送得、人间夜霖铃。
gèng yè luò wú tóng gū dēng chéng yūn.
更叶落梧桐、孤灯成晕。
“梦高唐人困”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。