“十分春色”的意思及全诗出处和翻译赏析

十分春色”出自宋代陈亮的《品令(咏雪梅)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shí fēn chūn sè,诗句平仄:平平平仄。

“十分春色”全诗

《品令(咏雪梅)》
潇洒林塘暮。
正迤逦、香风度。
一番天气,又添作琼枝玉树。
粉蝶无踪,疑在落花深处。
深沈庭院,也卷起、重帘否。
十分春色,依约见了,水村竹坞。
怎向江南,更说杏花烟雨。

更新时间:2024年分类: 品令

作者简介(陈亮)

陈亮头像

陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。

《品令(咏雪梅)》陈亮 翻译、赏析和诗意

《品令(咏雪梅)》是宋代陈亮创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
潇洒的林塘在傍晚时分,
优美的风儿吹拂着。
天气变幻不定,
又有琼枝玉树的美景增添。
粉色的蝴蝶不见踪影,
或许深藏在飘落的花朵中。
深沉的庭院,
也卷起了沉重的帘幕。
十分美丽的春色,
按约定出现了,
水边的村庄和竹屋。
怎能不提及江南,
更别说杏花和雨中的烟雾。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘雪梅为主题,通过对自然景物的描写,表达了作者对美丽的自然景色和情感的赞美之情。

首先,作者以林塘为背景,描绘了傍晚时分的景象,林塘潇洒自然,香风袭来,给人一种舒适宜人的感觉。

接着,作者描述了天气的变化,称之为“一番天气”,这里可能指的是飘雪,而雪花的飘落增添了梅花的美丽,使其如琼枝玉树一样。

然而,诗中提到粉蝶却不见踪影,作者猜想它们或许深藏在飘落的花朵中。这种描写营造出一种幽静而神秘的氛围,也凸显了梅花的孤芳自赏。

之后,作者将视线转向深沉的庭院,描述了庭院中重重帘幕的卷起,这里可能象征着人们对美景的遮掩,也可以理解为作者对于美景的向往和追求。

最后,作者提到了水边的村庄和竹屋,以及江南的杏花和雨中的烟雾。这些景物和地方都与南方的美景和文化有关,表达了作者对江南风光的向往和思念之情。

整首诗词通过对自然景色的描绘,展示了作者对美丽景色的独特感受和情感的流露,同时也抒发了对江南风光的思念之情。通过对自然景物的描写,诗人巧妙地表达了自己的情感,使读者能够感受到作者内心深处的情绪和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十分春色”全诗拼音读音对照参考

pǐn lìng yǒng xuě méi
品令(咏雪梅)

xiāo sǎ lín táng mù.
潇洒林塘暮。
zhèng yǐ lǐ xiāng fēng dù.
正迤逦、香风度。
yī fān tiān qì, yòu tiān zuò qióng zhī yù shù.
一番天气,又添作琼枝玉树。
fěn dié wú zōng, yí zài luò huā shēn chù.
粉蝶无踪,疑在落花深处。
shēn shěn tíng yuàn, yě juǎn qǐ zhòng lián fǒu.
深沈庭院,也卷起、重帘否。
shí fēn chūn sè, yī yuē jiàn le, shuǐ cūn zhú wù.
十分春色,依约见了,水村竹坞。
zěn xiàng jiāng nán, gèng shuō xìng huā yān yǔ.
怎向江南,更说杏花烟雨。

“十分春色”平仄韵脚

拼音:shí fēn chūn sè
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十分春色”的相关诗句

“十分春色”的关联诗句

网友评论

* “十分春色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十分春色”出自陈亮的 (品令(咏雪梅)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。