“巫山梦断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“巫山梦断”全诗
旗亭烟草里,春深浅。
梨花落尽,酴醿又绽。
天气也似,寻常庭院。
向晚情怀,十分恼乱。
水边佳丽地,近前细看。
娉婷笑语,流觞美满。
意思不到,夕阳孤馆。
更新时间:2024年分类: 踏莎行
作者简介(陈亮)
陈亮(1143—1194)原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府判官公事,未行而卒,谥号文毅。所作政论气势纵横,词作豪放,有《龙川文集》《龙川词》,宋史有传。
《转调踏莎行(上巳道中作)》陈亮 翻译、赏析和诗意
《转调踏莎行(上巳道中作)》是宋代诗人陈亮创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
洛浦尘生,巫山梦断。
旗亭烟草里,春深浅。
梨花落尽,酴醿又绽。
天气也似,寻常庭院。
向晚情怀,十分恼乱。
水边佳丽地,近前细看。
娉婷笑语,流觞美满。
意思不到,夕阳孤馆。
诗意:
这首诗词表达了诗人在道中的一种愁绪和思念之情。诗中描绘了洛浦尘生、巫山梦断等景物,以及旗亭烟草、梨花和酴醿的绽放,将自然景色和人的情感巧妙地结合在一起。诗人对天气的描绘传达了一种平凡的庭院氛围,而在黄昏时分,他的情怀变得十分烦乱。当他接近水边,细细观察时,他看到了美丽的景色和娉婷的笑语,流觞中充满了喜悦。最后,诗人意外地发现夕阳下的孤馆,给人一种意想不到的感觉。
赏析:
《转调踏莎行(上巳道中作)》以其细腻的描写和独特的情感表达,展示了陈亮的诗词才华。诗中运用了丰富的意象和比喻,通过对自然景色和情感的交织,表达了作者内心的矛盾和困惑。诗人通过描绘旗亭烟草、梨花和酴醿的生长和凋零,抒发了对时光流转和物是人非的感慨。在诗的后半部分,诗人将目光聚焦在水边的佳丽地,以及她们的笑语和流觞的美满,展示了一种欢愉和宴饮的场景。最后,诗人以夕阳下的孤馆作为意外的转折点,给整首诗词增添了一丝凄美和离愁。整首诗词以细腻的笔触和独特的情感表达,揭示了诗人对世事变迁和人生百态的感悟,给人以深思和共鸣。
“巫山梦断”全诗拼音读音对照参考
zhuǎn diào tà suō xíng shàng sì dào zhōng zuò
转调踏莎行(上巳道中作)
luò pǔ chén shēng, wū shān mèng duàn.
洛浦尘生,巫山梦断。
qí tíng yān cǎo lǐ, chūn shēn qiǎn.
旗亭烟草里,春深浅。
lí huā luò jǐn, tú mí yòu zhàn.
梨花落尽,酴醿又绽。
tiān qì yě sì, xún cháng tíng yuàn.
天气也似,寻常庭院。
xiàng wǎn qíng huái, shí fēn nǎo luàn.
向晚情怀,十分恼乱。
shuǐ biān jiā lì dì, jìn qián xì kàn.
水边佳丽地,近前细看。
pīng tíng xiào yǔ, liú shāng měi mǎn.
娉婷笑语,流觞美满。
yì sī bú dào, xī yáng gū guǎn.
意思不到,夕阳孤馆。
“巫山梦断”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。