“征帆几点”的意思及全诗出处和翻译赏析
“征帆几点”全诗
听西风断雁。
闲凭危阑,斜阳红欲敛。
行人归期太晚。
误仿佛、征帆几点。
水远连天,愁云遮望眼。
《关河令(清远轩晚望)》赵师侠 翻译、赏析和诗意
《关河令(清远轩晚望)》是宋代赵师侠创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
亭皋霜重飞叶满。
听西风断雁。
闲凭危阑,斜阳红欲敛。
行人归期太晚。
误仿佛、征帆几点。
水远连天,愁云遮望眼。
诗意:
这首诗描绘了一个晚上在清远轩(一个名胜古迹)望着关河的景象。枯黄的落叶被霜覆盖,风中传来断断续续的雁声。诗人独自倚在危险的栏杆上,夕阳斜斜地西下,将残余的红光藏起来。诗人等待的行人归期已经过晚,仿佛误以为只有几点钟,船只的归途也已经很远,愁云遮挡了远处的视野。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言勾勒出了一个秋日傍晚的景象,展现了诗人内心的孤寂和忧愁。诗人选择了关河和清远轩这样的景点作为描写的背景,将自然景观与人的情感相融合。诗中的亭皋、霜、飞叶、西风、断雁、斜阳、红光等形象描绘生动,使读者仿佛身临其境。通过描述行人归期太晚和征帆远去,诗人表达了自己的寂寞和无奈之情。最后一句“水远连天,愁云遮望眼”将景象转化为情感的象征,愁云遮挡了诗人的视野,也暗示了他内心的忧伤和困扰。
整首诗以简练的语言描绘了秋日傍晚的景色和诗人的情感,通过对自然景观的描绘,表达了诗人内心的孤独和忧愁。这种将自然景象与人的情感相结合的手法,使诗词更加富有意境和情感共鸣,给人以深思和感动。
“征帆几点”全诗拼音读音对照参考
guān hé lìng qīng yuǎn xuān wǎn wàng
关河令(清远轩晚望)
tíng gāo shuāng zhòng fēi yè mǎn.
亭皋霜重飞叶满。
tīng xī fēng duàn yàn.
听西风断雁。
xián píng wēi lán, xié yáng hóng yù liǎn.
闲凭危阑,斜阳红欲敛。
xíng rén guī qī tài wǎn.
行人归期太晚。
wù fǎng fú zhēng fān jǐ diǎn.
误仿佛、征帆几点。
shuǐ yuǎn lián tiān, chóu yún zhē wàng yǎn.
水远连天,愁云遮望眼。
“征帆几点”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。