“阳关三叠举”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阳关三叠举”全诗
江流为我添新涨。
指顾隔汀洲。
人归心尚留。
阳关三叠举。
怨柳离情苦。
何似莫来休。
不来无许愁。
更新时间:2024年分类: 菩萨蛮
《菩萨蛮(梅林渡寄兴伯)》赵师侠 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(梅林渡寄兴伯)》是宋代赵师侠的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
行舟荡漾鸣双桨。
江流为我添新涨。
指顾隔汀洲。
人归心尚留。
阳关三叠举。
怨柳离情苦。
何似莫来休。
不来无许愁。
中文译文:
船只行驶,荡漾水面,双桨发出悦耳的声音。
江水为我船行增添了新的力量。
我指着远处的岸边,却隔着一片洲。
人已经归去,但心还停留在这里。
夕阳关山重叠起伏。
我怨柳树离别之情痛苦不堪。
为何不像别人那样,不再来找我。
如果不来,我将无法消除愁苦。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在江上行船的情景,以及他对别人离去的思念和愁苦之情。诗人坐在船上,荡漾的双桨发出悦耳的声音,江水顺流而下,为他的船行增添了新的动力,使他的心情也随之振奋起来。诗人指着远处的岸边,却隔着一片洲,感叹归去的人已经离开,但他的心还停留在这里,思念之情油然而生。
接下来,诗人描述了夕阳下的关山景色,阳关连绵起伏,景色宜人,但对于离别之情的诗人来说,这样的美景无法使他忘却离别之苦。他怨柳树,因为柳树是离别的象征,离别之情令他痛苦不堪。
最后两句表达了诗人的思念之情和希望别人能再来找他的期许。诗人希望对方能像其他人那样再次来找他,如果对方不再来,他将无法消除内心的愁苦。
整首诗以写景抒怀的方式,通过描绘江上行船、关山景色和离别之情,表达了诗人对离去的人的思念和希望。同时,诗人通过自然景色的描绘,将自己的情感融入其中,使诗词更加富有情感和意境。
“阳关三叠举”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán méi lín dù jì xìng bó
菩萨蛮(梅林渡寄兴伯)
xíng zhōu dàng yàng míng shuāng jiǎng.
行舟荡漾鸣双桨。
jiāng liú wèi wǒ tiān xīn zhǎng.
江流为我添新涨。
zhǐ gù gé tīng zhōu.
指顾隔汀洲。
rén guī xīn shàng liú.
人归心尚留。
yáng guān sān dié jǔ.
阳关三叠举。
yuàn liǔ lí qíng kǔ.
怨柳离情苦。
hé sì mò lái xiū.
何似莫来休。
bù lái wú xǔ chóu.
不来无许愁。
“阳关三叠举”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。