“翠袖倚修竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠袖倚修竹”全诗
一树扶疏玉。
客里十分清绝,有人在、江南北。
伫目。
诗思促。
翠袖倚修竹。
不是月媒风聘,谁人与、伴幽独。
更新时间:2024年分类: 霜天晓
《霜天晓月》韩玉 翻译、赏析和诗意
《霜天晓月》,这首诗词是宋代文人韩玉所作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
竹篱茅屋。
一树扶疏玉。
客里十分清绝,有人在、江南北。
伫目。
诗思促。
翠袖倚修竹。
不是月媒风聘,谁人与、伴幽独。
诗意:
这首诗描绘了一幅清寂而幽美的景象。诗人身处竹篱茅屋之中,周围的景物简朴而宁静。一棵高大的树扶持着稀疏的玉绿枝叶,在清晨的霜天下显得格外美丽。客人稀少,室内的清净能使人心境宁静,这里有人来自江南和北方。诗人目光凝视着远方,思绪涌现,心中的诗意迫切。他看到一位女子倚靠在修竹旁,身着翠色的袖子,但这并非是月媒所引,也不是因为风媒所娶,那个能与他一同共享幽静与孤独的人是谁呢?
赏析:
这首诗词以简洁的语言描述了一幅寂静宜人的景象,展示了韩玉独特的意境和情感表达。诗人通过描绘竹篱茅屋、扶疏玉绿的树和室内的宁静,营造出一种深远而内敛的氛围。整首诗词透露着一种清幽、孤寂的意境,表达了诗人内心深处的思考和追求。
诗中的“客里十分清绝”一句,表达了诗人希望远离尘嚣、追求宁静的愿望。他期待着一个可以与他分享幽静和孤独的伴侣,而这个伴侣并非是由月媒或风媒所引,暗示了诗人对于真挚情感和精神共鸣的追求。
韩玉以简练的文字,勾勒出寂静而美丽的景象,同时在细腻的描写中流露出自己的情感和对于内心世界的思索。这首诗词通过简约的表达,引发读者对于生活的思考和对于孤独、宁静的感悟,展示了宋代文人对于内心世界的追求和对于自然之美的赞美。
“翠袖倚修竹”全诗拼音读音对照参考
shuāng tiān xiǎo yuè
霜天晓月
zhú lí máo wū.
竹篱茅屋。
yī shù fú shū yù.
一树扶疏玉。
kè lǐ shí fēn qīng jué, yǒu rén zài jiāng nán běi.
客里十分清绝,有人在、江南北。
zhù mù.
伫目。
shī sī cù.
诗思促。
cuì xiù yǐ xiū zhú.
翠袖倚修竹。
bú shì yuè méi fēng pìn, shuí rén yǔ bàn yōu dú.
不是月媒风聘,谁人与、伴幽独。
“翠袖倚修竹”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。