“风雨过吴川”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨过吴川”出自宋代韩玉的《太常引》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng yǔ guò wú chuān,诗句平仄:平仄仄平平。

“风雨过吴川”全诗

《太常引》
荒山连水水连天。
忆曾上、桂江船。
风雨过吴川
又却在、潇湘岸边。
不堪追念,浪萍踪迹,虚度夜如年。
风外晓钟传。
尚独对、残灯未眠。

更新时间:2024年分类: 写山写景抒情 太常引

《太常引》韩玉 翻译、赏析和诗意

《太常引》是宋代韩玉创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
荒山连水水连天。
忆曾上、桂江船。
风雨过吴川。
又却在、潇湘岸边。
不堪追念,浪萍踪迹,
虚度夜如年。
风外晓钟传。
尚独对、残灯未眠。

诗意:
这首诗词描绘了诗人的心境和情感。诗人置身于荒山之中,眼前是一片水域,而水天相连,景色壮丽。他回忆起曾经乘船游览桂江的经历,那时风雨过去,他又来到了吴川。然而,此刻他却再次置身于潇湘江边,回忆起过去的往事。他感慨万分,无法抚平内心的思念之情,往事如浪萍般飘荡,虚度的夜晚仿佛一年那么长。他听到风外传来的晨钟声,依然独自对着残留的灯火,无法入眠。

赏析:
《太常引》表达了诗人对过去时光的追忆和对逝去的景色的留恋之情。诗人将自然景色与内心情感巧妙地结合在一起,通过山水的描绘来表达自己的思念之情。荒山连水、水连天的景象给人以壮丽的视觉感受,同时也映衬出诗人内心的孤独和迷茫。诗中的桂江船和潇湘岸边象征着过去的经历和回忆,诗人对往事的怀念之情溢于言表。诗末的晓钟声和残灯的映衬,更加凸显了诗人的孤独和无眠的心境。

整首诗词以简练的语言表达出诗人的情感,通过对自然景色和个人经历的描绘,展现出诗人内心深处的思考和感受。它让人感受到岁月流转的无情和人生的短暂,引发人们对生命和人生意义的思考。同时,诗中的意象和情感也给予读者共鸣和思考的空间,让人们在阅读中感受到对过去时光的怀念和对人生意义的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨过吴川”全诗拼音读音对照参考

tài cháng yǐn
太常引

huāng shān lián shuǐ shuǐ lián tiān.
荒山连水水连天。
yì céng shàng guì jiāng chuán.
忆曾上、桂江船。
fēng yǔ guò wú chuān.
风雨过吴川。
yòu què zài xiāo xiāng àn biān.
又却在、潇湘岸边。
bù kān zhuī niàn, làng píng zōng jī, xū dù yè rú nián.
不堪追念,浪萍踪迹,虚度夜如年。
fēng wài xiǎo zhōng chuán.
风外晓钟传。
shàng dú duì cán dēng wèi mián.
尚独对、残灯未眠。

“风雨过吴川”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ guò wú chuān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨过吴川”的相关诗句

“风雨过吴川”的关联诗句

网友评论

* “风雨过吴川”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨过吴川”出自韩玉的 (太常引),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。