“恼人情意”的意思及全诗出处和翻译赏析

恼人情意”出自宋代石孝友的《柳梢青》, 诗句共4个字,诗句拼音为:nǎo rén qíng yì,诗句平仄:仄平平仄。

“恼人情意”全诗

《柳梢青》
云髻盘鸦。
眉山远翠,脸晕微霞。
燕子泥香,鹅儿酒暖,曾见来那。
秋光已著黄花。
又恰恨、尊前见他。
越样风流,恼人情意,真个冤家。

更新时间:2024年分类: 柳梢青

作者简介(石孝友)

石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人。生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士。填词常用俚俗之语,状写男女情爱。仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。 石孝友著有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷。有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本。《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。

《柳梢青》石孝友 翻译、赏析和诗意

《柳梢青》是宋代诗人石孝友创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

柳梢青
云髻盘鸦。眉山远翠,脸晕微霞。
燕子泥香,鹅儿酒暖,曾见来那。
秋光已著黄花。又恰恨、尊前见他。
越样风流,恼人情意,真个冤家。

中文译文:
柳枝嫩绿。云髻上融入黑色的乌鸦。眉山远处苍翠,脸上泛起微弱的霞光。
燕子泥土散发香气,鹅儿酒温暖宜人,曾经见过那幅景象。
秋光已经染上了黄花。又恰巧地,我恨不得在你面前见到他。
他具备了越国的风流气质,令人烦恼的情意纠葛,真是个冤家。

诗意和赏析:
《柳梢青》以细腻的描写和情感的表达展现了宋代诗人石孝友的才华。诗中通过描绘女子的容貌和气质,表达了诗人对她的思念和爱慕之情。

诗词开篇以“云髻盘鸦”来形容女子的发髻,乌黑如乌鸦。接着通过“眉山远翠,脸晕微霞”来描绘她的眉宇间的妩媚和面颊上的红晕,展示出她的美丽和娇媚。

下文中提到“燕子泥香,鹅儿酒暖”,燕子泥指的是晚上燕子在建筑物上筑巢的泥土,鹅儿酒则是一种温热的酒。这些描写表达了诗人与女子曾经共同体验过的美好时光,给人一种温暖而甜蜜的感觉。

然而,接下来的两句“曾见来那。秋光已著黄花。”暗示了诗人与女子分别已久,秋天的景色已经凋谢,黄花已开。这里透露出诗人的思念之情和对重逢的渴望。

最后两句“又恰恨、尊前见他。越样风流,恼人情意,真个冤家。”表达了诗人的矛盾心情。他在一方面渴望与女子相见,另一方面却又对那个竞争者心生嫉妒和厌恶。诗人感叹着这种纠葛的爱情,称之为“真个冤家”。

整首诗词以细腻的描写和真挚的情感让人感受到宋代诗人石孝友对爱情的深切思念和矛盾情感的交织。诗词通过对女子容貌、气质和情感的描绘,展示了一段细腻而动人的爱情故事,给人以美好的遐想起。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恼人情意”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng
柳梢青

yún jì pán yā.
云髻盘鸦。
méi shān yuǎn cuì, liǎn yūn wēi xiá.
眉山远翠,脸晕微霞。
yàn zi ní xiāng, é ér jiǔ nuǎn, céng jiàn lái nà.
燕子泥香,鹅儿酒暖,曾见来那。
qiū guāng yǐ zhe huáng huā.
秋光已著黄花。
yòu qià hèn zūn qián jiàn tā.
又恰恨、尊前见他。
yuè yàng fēng liú, nǎo rén qíng yì, zhēn gè yuān jiā.
越样风流,恼人情意,真个冤家。

“恼人情意”平仄韵脚

拼音:nǎo rén qíng yì
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恼人情意”的相关诗句

“恼人情意”的关联诗句

网友评论

* “恼人情意”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恼人情意”出自石孝友的 (柳梢青),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。