“小窗灯影记亲移”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小窗灯影记亲移”全诗
心事多违。
小窗灯影记亲移。
可奈酒酣花困处,不省人归。
山翠又如眉。
肠断幽期。
相思有梦阿谁知。
莫遣重来风絮乱,不似当时。
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《浪淘沙》程垓 翻译、赏析和诗意
诗词:《浪淘沙》
朝代:宋代
作者:程垓
才合又轻离。
心事多违。
小窗灯影记亲移。
可奈酒酣花困处,
不省人归。
山翠又如眉。
肠断幽期。
相思有梦阿谁知。
莫遣重来风絮乱,
不似当时。
中文译文:
才子合适又离散。
心事多次违背。
窗边的灯影记录着亲人的离去。
可惜在酒兴正浓、花儿困倦的时候,
没有人理会归来的我。
山峦的翠绿又像眉毛一样。
肠子都快断了,幽期未能实现。
思念中的人是否知道我有多么想念他。
请不要再让我重回那个风雨交加的时光,
不像当初那样美好。
诗意和赏析:
《浪淘沙》是宋代程垓的一首诗词,表达了诗人对离别和相思之苦的感受。
诗中写道,才子与亲人的分离是由于他才华出众而必须离去。他的心事常常无法如愿,无法与亲人团聚。小窗边的灯光投射出来的影子成为了他对亲人离去的记忆。然而,当他在酒兴正浓、花儿已经倦怠时,没有人注意到他的归来,让他倍感孤独。
诗中的山翠如眉,表达了诗人对自然景色的感受,以及他内心的忧愁。他的心肠都快要断了,他们之间的幽会未能实现。诗人深深地思念着对方,但他不知道对方是否知道他的相思之苦。
最后两句表达了诗人对过去美好时光的怀念和对未来的担忧。他希望不要再让他重回那个风雨交加的时光,不再像过去那样美好。这是一种对逝去时光的留恋和对未来的不确定感的反思。
整首诗描绘了诗人内心的痛苦和对离别、相思的思念之情。通过描绘自然景色和个人情感的结合,表达了诗人对人生变迁和时光流转的感慨。
“小窗灯影记亲移”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā
浪淘沙
cái hé yòu qīng lí.
才合又轻离。
xīn shì duō wéi.
心事多违。
xiǎo chuāng dēng yǐng jì qīn yí.
小窗灯影记亲移。
kě nài jiǔ hān huā kùn chǔ, bù xǐng rén guī.
可奈酒酣花困处,不省人归。
shān cuì yòu rú méi.
山翠又如眉。
cháng duàn yōu qī.
肠断幽期。
xiāng sī yǒu mèng ā shéi zhī.
相思有梦阿谁知。
mò qiǎn chóng lái fēng xù luàn, bù shì dāng shí.
莫遣重来风絮乱,不似当时。
“小窗灯影记亲移”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。