“篷底有人愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“篷底有人愁”全诗
身在汉江东畔去,不知家在锦江头。
烟水两悠悠。
吾老矣,心事几时休。
沈水熨香年似日,薄云垂帐夏如秋。
安得小书舟家有拟舫名书舟。
更新时间:2024年分类: 望江南
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《望江南(夜泊龙桥滩前遇雨作)》程垓 翻译、赏析和诗意
《望江南(夜泊龙桥滩前遇雨作)》是宋代程垓创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
篷上雨,篷底有人愁。
身在汉江东畔去,不知家在锦江头。
烟水两悠悠。
吾老矣,心事几时休。
沈水熨香年似日,薄云垂帐夏如秋。
安得小书舟家有拟舫名书舟。
诗意:
这首诗以夜晚停船遇雨的情景为背景,表达了诗人对远离家乡的思念和对人生的感慨。诗人坐在船篷下,听着雨声,心中感到忧愁。他身在汉江东岸,却不知道家乡在锦江的哪一头。周围的景色袅袅烟雾,江水和天空交相辉映。诗人感叹自己已经老去,心事何时才能休止。沉静的江水犹如熨香的岁月一样流逝,薄云低垂如同夏日的秋意。诗人希望能有一艘小船,家中有个取名为“书舟”的船只。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了夜晚停船遇雨的景象,通过描写自然环境和诗人内心的感受,表达了对家乡的思念和对时光流逝的感慨。诗人通过将自己置身于江水和雨中,以及对家乡的迷失和对人生的疑惑,展现了一种淡泊寡欲、随遇而安的生活态度。
诗中运用了烟水、沈水熨香、薄云垂帐等富有意境和情感表达的形象描写,将自然景物与人的内心情感相结合,给人以美感和思索。诗人的心事和对时光流逝的感慨都融入了自然景物中,使诗词更富有意蕴和感染力。
最后两句表达了诗人对家乡的思念和向往,希望能拥有一艘小船,船名为“书舟”,暗示着诗人对知识、文化的追求和对安宁宅居生活的向往。
总体而言,这首诗通过简洁的语言和意境深远的描写,表达了诗人对远离家乡的思念和对时光流逝的感慨,同时也抒发了对宁静随遇而安生活的向往。
“篷底有人愁”全诗拼音读音对照参考
wàng jiāng nán yè pō lóng qiáo tān qián yù yǔ zuò
望江南(夜泊龙桥滩前遇雨作)
péng shàng yǔ, péng dǐ yǒu rén chóu.
篷上雨,篷底有人愁。
shēn zài hàn jiāng dōng pàn qù, bù zhī jiā zài jǐn jiāng tóu.
身在汉江东畔去,不知家在锦江头。
yān shuǐ liǎng yōu yōu.
烟水两悠悠。
wú lǎo yǐ, xīn shì jǐ shí xiū.
吾老矣,心事几时休。
shěn shuǐ yùn xiāng nián shì rì, báo yún chuí zhàng xià rú qiū.
沈水熨香年似日,薄云垂帐夏如秋。
ān dé xiǎo shū zhōu jiā yǒu nǐ fǎng míng shū zhōu.
安得小书舟家有拟舫名书舟。
“篷底有人愁”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。