“惨别临江愁满抱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惨别临江愁满抱”全诗
目断黄云,冉冉连衰草。
惨别临江愁满抱。
酒尊时事都相恼。
闻道吴天消息好。
鸳鸯西池,咫尺君应到。
若见故人相问劳。
为言未分书舟老。
更新时间:2024年分类: 凤栖梧
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《凤栖梧(送子廉侄南下)》程垓 翻译、赏析和诗意
《凤栖梧(送子廉侄南下)》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
九月重湖寒意早。
目断黄云,冉冉连衰草。
惨别临江愁满抱。
酒尊时事都相恼。
闻道吴天消息好。
鸳鸯西池,咫尺君应到。
若见故人相问劳。
为言未分书舟老。
诗意:
这是一首送别诗,诗人程垓送别自己的侄子子廉南下。诗词以九月的湖水寒冷为背景,描绘了离别时的凄凉和伤感情绪。诗人目送着黄色的云彩消散,连绵的草也渐渐凋零,给人一种凄美而萧瑟的感觉。面对江边的分别,诗人心中充满了忧愁。没有人能够解除他内心的痛苦,即使是酒杯也无法驱散他对时事的烦恼。然而,听说吴天的消息不错,诗人寄望着侄子能够顺利到达目的地。他期待着与侄子在西池相见,相隔仅有咫尺之遥。如果能再见到故人,诗人也不愿意劳烦他询问自己的近况,因为他的言辞尚未分文书写,舟船已经老去。
赏析:
这首诗词表达了诗人在送别侄子时的离愁别绪和对侄子前程的期望。诗人通过描绘湖水的寒冷、黄云的消散和草木的凋零,以及自己内心的忧愁和烦恼,营造了一种凄美的氛围。诗人在深情的告别中,对侄子的未来表达了殷切的期待,希望他能够顺利抵达目的地,并且期待着与他再次相见。整首诗词情感真挚,意境深远,通过细腻的描写和含蓄的表达,表现出离别时的哀愁和对亲人的思念之情。
“惨别临江愁满抱”全诗拼音读音对照参考
fèng qī wú sòng zi lián zhí nán xià
凤栖梧(送子廉侄南下)
jiǔ yuè zhòng hú hán yì zǎo.
九月重湖寒意早。
mù duàn huáng yún, rǎn rǎn lián shuāi cǎo.
目断黄云,冉冉连衰草。
cǎn bié lín jiāng chóu mǎn bào.
惨别临江愁满抱。
jiǔ zūn shí shì dōu xiāng nǎo.
酒尊时事都相恼。
wén dào wú tiān xiāo xī hǎo.
闻道吴天消息好。
yuān yāng xī chí, zhǐ chǐ jūn yīng dào.
鸳鸯西池,咫尺君应到。
ruò jiàn gù rén xiāng wèn láo.
若见故人相问劳。
wèi yán wèi fēn shū zhōu lǎo.
为言未分书舟老。
“惨别临江愁满抱”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。