“断雁西边家万里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断雁西边家万里”全诗
客枕凄凉,到晓浑无寐。
起上小楼观海气。
昏昏半约渔樵市。
断雁西边家万里。
料得秋来,笑我归无计。
剑在床头书在几。
未甘分付黄花泪。
更新时间:2024年分类: 凤栖梧
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《凤栖梧(客临安,连日愁霖,旅枕无寐,起作)》程垓 翻译、赏析和诗意
《凤栖梧(客临安,连日愁霖,旅枕无寐,起作)》是宋代程垓创作的一首诗词,以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
九月江南烟雨里。
客枕凄凉,到晓浑无寐。
起上小楼观海气。
昏昏半约渔樵市。
断雁西边家万里。
料得秋来,笑我归无计。
剑在床头书在几。
未甘分付黄花泪。
诗意:
这首诗词描绘了一个客人在九月的江南地区,连日来一直阴雨不停的景象。客人枕着凉意十足的枕头,整夜无法入睡,直到天亮也无眠。于是他起身上了小楼,凝望着远处的海上,感受着海风的气息。天色昏暗,只能隐约看见渔樵市集的繁忙景象。断飞的雁鸟飞过西边,它们背离着千里万里的家园。诗人推测到了秋天的到来,嘲笑自己的归程没有明确的计划。他的剑靠在床头,书本散放在桌上。他心中不甘心地留下了黄花般的泪水。
赏析:
这首诗词以描绘江南秋天连绵的雨景为背景,表达了诗人情感的孤独和无奈。诗人通过描写客人的苦闷夜晚,以及黎明前的寂静,表现出他内心的痛苦和焦虑。他登上小楼,观赏海上气息,暗示着他对自由和远方的向往。然而,他眼中的景象却是渔樵的繁忙和断飞的雁鸟,这些景象与他的心情形成了鲜明的对比。诗人对秋天的预感,以及对自己归程的嘲讽,表达了他对现实困境的无奈和对未来的迷茫。
诗中的剑和书,象征着诗人的意志和知识。剑在床头,显示了他对抗困境的决心;书在几上,暗示着他的学识和文化修养。然而,诗人的心情却无法释然,他留下了黄花般的泪水,显示出他内心的忧伤和无奈。
整首诗词以简洁而凄凉的语言描绘了诗人内心的孤独和不安,展示了他对现实的反思和对未来的担忧。通过自然景物的描写与诗人的情感融合,诗词表达了对离别和归程的矛盾情感,使读者在寂静的秋夜中感受到了诗人的心境。
“断雁西边家万里”全诗拼音读音对照参考
fèng qī wú kè lín ān, lián rì chóu lín, lǚ zhěn wú mèi, qǐ zuò
凤栖梧(客临安,连日愁霖,旅枕无寐,起作)
jiǔ yuè jiāng nán yān yǔ lǐ.
九月江南烟雨里。
kè zhěn qī liáng, dào xiǎo hún wú mèi.
客枕凄凉,到晓浑无寐。
qǐ shàng xiǎo lóu guān hǎi qì.
起上小楼观海气。
hūn hūn bàn yuē yú qiáo shì.
昏昏半约渔樵市。
duàn yàn xī biān jiā wàn lǐ.
断雁西边家万里。
liào dé qiū lái, xiào wǒ guī wú jì.
料得秋来,笑我归无计。
jiàn zài chuáng tóu shū zài jǐ.
剑在床头书在几。
wèi gān fēn fù huáng huā lèi.
未甘分付黄花泪。
“断雁西边家万里”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。