“晚庭消尽暑”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚庭消尽暑”出自宋代程垓的《芭蕉雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎn tíng xiāo jǐn shǔ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“晚庭消尽暑”全诗

《芭蕉雨》
雨过凉生藕叶。
晚庭消尽暑,浑无热。
枕簟不胜香滑。
争奈宝帐情生,金尊意惬。
玉人何处梦蝶。
思一见冰雪。
须写个帖儿、丁宁说。
试问道、肯来么,今夜小院无人,重楼有月。

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《芭蕉雨》程垓 翻译、赏析和诗意

诗词:《芭蕉雨》
朝代:宋代
作者:程垓

芭蕉雨,雨过凉生藕叶。
晚庭消尽暑,浑无热。
枕簟不胜香滑。
争奈宝帐情生,金尊意惬。
玉人何处梦蝶。
思一见冰雪。
须写个帖儿、丁宁说。
试问道、肯来么,今夜小院无人,重楼有月。

中文译文:
芭蕉雨,雨过后凉爽的藕叶生长。
晚上庭院里消散了酷暑,一片凉爽。
枕头和褥子香滑得无法入眠。
可惜宝帐中的情意萌发,金尊里的心情舒畅。
那玉人在何处做梦,像蝴蝶一样飞翔。
思念着一见的冰雪。
一定要写下一封信,告诉丁宁。
试问,她是否肯来呢?今夜小院无人,重楼下有明月。

诗意和赏析:
这首诗描绘了雨过后的清凉景象,展现了夏日夜晚的宁静和美好。诗人用细腻的笔触描绘了雨后清凉的氛围,庭院中的热气消散,一片凉爽。他躺在床上,枕头和褥子的香气使他难以入眠,内心的情感也随之萌发,心情舒畅。诗中的玉人象征着诗人思念的对象,她在何处做着美梦,就像蝴蝶一样自由自在地飞翔。诗人思念着与她一见如故的美好时光,渴望再次相见,于是他决定写信告诉丁宁。最后,诗人表达了自己的期盼,询问丁宁是否会前来,小院安静无人,只有重楼下的明月陪伴。

整首诗构思清新,情感细腻,通过对自然景物和内心感受的描写,展示了诗人对美好事物的追求和思念之情。同时,诗中运用了对比手法,将雨后的清凉与内心的情感交织在一起,增强了诗意的层次感和表达的深度。整体而言,这首诗词通过精巧的描写和情感的交融,展示了宋代诗人独特的审美情趣和对爱情的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚庭消尽暑”全诗拼音读音对照参考

bā jiāo yǔ
芭蕉雨

yǔ guò liáng shēng ǒu yè.
雨过凉生藕叶。
wǎn tíng xiāo jǐn shǔ, hún wú rè.
晚庭消尽暑,浑无热。
zhěn diàn bù shèng xiāng huá.
枕簟不胜香滑。
zhēng nài bǎo zhàng qíng shēng, jīn zūn yì qiè.
争奈宝帐情生,金尊意惬。
yù rén hé chǔ mèng dié.
玉人何处梦蝶。
sī yī jiàn bīng xuě.
思一见冰雪。
xū xiě gè tiē ér dīng níng shuō.
须写个帖儿、丁宁说。
shì wèn dào kěn lái me, jīn yè xiǎo yuàn wú rén, chóng lóu yǒu yuè.
试问道、肯来么,今夜小院无人,重楼有月。

“晚庭消尽暑”平仄韵脚

拼音:wǎn tíng xiāo jǐn shǔ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚庭消尽暑”的相关诗句

“晚庭消尽暑”的关联诗句

网友评论

* “晚庭消尽暑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚庭消尽暑”出自程垓的 (芭蕉雨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。