“小庭花木改”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小庭花木改”全诗
山腰野菜飞黄蝶。
来为等闲休。
去成多少愁。
小庭花木改。
犹有啼痕在。
别后不曾看。
怕花和泪残。
更新时间:2024年分类: 菩萨蛮
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《菩萨蛮(正月三日西山即事)》程垓 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(正月三日西山即事)》是宋代诗人程垓创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
山头翠树调莺舌。
山腰野菜飞黄蝶。
来为等闲休。
去成多少愁。
小庭花木改。
犹有啼痕在。
别后不曾看。
怕花和泪残。
诗意:
这首诗词描绘了正月三日在西山的景色和主人公的心情。山顶上翠绿的树木引导着鸟儿的鸣叫声,山腰上的野菜吸引了飞舞的黄蝶。主人公来到这里只是为了随意地休息,但离开时却带走了多少忧愁。小庭院里的花草也因为离别而改变,而心中的伤痕依然存在。离别后再也没有回来看过,是因为怕花与泪水残留下来。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和主人公的内心感受,表达了离别的伤感和惜别之情。诗中运用了自然景物的描写,如山头的翠树和鸟儿的鸣叫,山腰上的野菜和飞舞的黄蝶,将读者带入了一个宁静而美丽的山野环境中。而主人公的心情却是愁绪缠绕,离别带来的痛苦和伤感无法消散。诗人通过对花木的改变和心中伤痕的描写,展示了离别后的遗憾和无法忘怀的情感。整首诗词情感真挚,表达了对离别的思念之情,给人以深思和共鸣。
“小庭花木改”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán zhēng yuè sān rì xī shān jí shì
菩萨蛮(正月三日西山即事)
shān tóu cuì shù diào yīng shé.
山头翠树调莺舌。
shān yāo yě cài fēi huáng dié.
山腰野菜飞黄蝶。
lái wèi děng xián xiū.
来为等闲休。
qù chéng duō shǎo chóu.
去成多少愁。
xiǎo tíng huā mù gǎi.
小庭花木改。
yóu yǒu tí hén zài.
犹有啼痕在。
bié hòu bù céng kàn.
别后不曾看。
pà huā hé lèi cán.
怕花和泪残。
“小庭花木改”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。