“独自钩帘”的意思及全诗出处和翻译赏析

独自钩帘”出自宋代程垓的《蝶恋花(月下有感)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dú zì gōu lián,诗句平仄:平仄平平。

“独自钩帘”全诗

《蝶恋花(月下有感)》
小院秋光浓欲滴。
独自钩帘,细数归鸿翼。
鸿断天高无处觅。
矮窗催暝蛩催织。
凉月去人才数尺。
短发萧骚,醉傍西风立。
愁眼望天收不得。
露华衣上三更湿。

更新时间:2024年分类: 蝶恋花

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《蝶恋花(月下有感)》程垓 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(月下有感)》是一首宋代诗词,作者是程垓。下面是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

小院的秋光浓郁得快要滴下来。我独自一人坐在窗前,细数着归鸿的翅膀声。归鸿飞得太高,无处寻觅到它的踪迹。矮小的窗户里催促着暮色降临,蛩虫催着织网。

凉爽的月光离我只有几尺远,我留下短发,心情萧索,倚在西风旁站立着。愁眼向天空望去,无法收回我内心的忧愁。露水如珠般洒在我的衣袖上,在深夜潮湿了我的衣衫。

这首诗词表达了作者在月下的感受。诗人坐在小院的窗前,感受到浓郁的秋意,细数着归鸿的翅膀声,但却无法找到归鸿的踪迹。矮小的窗户提示天色渐暗,蛩虫的叫声增加,暗示夜幕将至。

作者描述了月光离自己很近,但无法消除内心的忧愁。他留下了短发,表达了他的悲伤和萧索的心情,倚在西风旁,显得孤独无助。他望向天空,愁眼难以收回,无法摆脱内心的痛苦。最后,他的衣袖被露水湿透,象征着他内心的潮湿和苦涩。

整首诗词以描绘秋夜的景象为主线,通过对自然景物和作者内心感受的描写,展现了孤独、忧愁和无法摆脱的痛苦情感。同时,通过对细节的刻画,如归鸿飞高不可见、矮窗催暝蛩催织,以及月光凉爽而离人很近等,增加了诗词的意境和情感的表达。整体上,这首诗词给人一种寂寥、忧伤的感觉,展示了作者内心的孤独和痛苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独自钩帘”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā yuè xià yǒu gǎn
蝶恋花(月下有感)

xiǎo yuàn qiū guāng nóng yù dī.
小院秋光浓欲滴。
dú zì gōu lián, xì shù guī hóng yì.
独自钩帘,细数归鸿翼。
hóng duàn tiān gāo wú chǔ mì.
鸿断天高无处觅。
ǎi chuāng cuī míng qióng cuī zhī.
矮窗催暝蛩催织。
liáng yuè qù rén cái shù chǐ.
凉月去人才数尺。
duǎn fā xiāo sāo, zuì bàng xī fēng lì.
短发萧骚,醉傍西风立。
chóu yǎn wàng tiān shōu bù dé.
愁眼望天收不得。
lù huá yī shàng sān gēng shī.
露华衣上三更湿。

“独自钩帘”平仄韵脚

拼音:dú zì gōu lián
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独自钩帘”的相关诗句

“独自钩帘”的关联诗句

网友评论

* “独自钩帘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独自钩帘”出自程垓的 (蝶恋花(月下有感)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。