“人道愁与春归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人道愁与春归”全诗
睡起厌厌,无语小妆懒。
可堪三月风光,五更魂梦,又都被、杜鹃催攒。
怎消遣。
人道愁与春归,春归愁未断。
闲倚银屏,羞怕泪痕满。
断肠沈水重熏,瑶琴闲理,奈依旧、夜寒人远。
更新时间:2024年分类: 祝英台
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《祝英台(晚春)》程垓 翻译、赏析和诗意
《祝英台(晚春)》是宋代程垓创作的一首诗词。这首诗描绘了一个晚春时节的景象,表达了诗人内心的孤寂和忧愁情感。
诗词的中文译文如下:
坠红轻,浓绿润,深院又春晚。
花瓣飘落得轻盈,绿意浓郁滋润,深院中的春景又显得迟暮。
睡起厌厌,无语小妆懒。
从睡梦中醒来,感到疲倦和无聊,对打扮也缺乏兴趣。
可堪三月风光,五更魂梦,又都被、杜鹃催攒。
三月的风光是如此美丽,但在深夜里,心灵的梦境被杜鹃鸟的鸣叫所打扰。
怎消遣。
不知如何消遣自己。
人道愁与春归,春归愁未断。
人们说愁苦和春天的离别是一样的,而春天的离别使忧愁依然存在。
闲倚银屏,羞怕泪痕满。
闲散地倚在银色屏风旁边,害怕泪痕弄脏了屏风。
断肠沈水重熏,瑶琴闲理,奈依旧、夜寒人远。
心碎般的痛苦沉淀在深水之中,瑶琴闲置着,然而依旧面对着寒冷的夜晚,人远离而不归。
这首诗描绘了一个春天即将结束的场景,诗人在此时感到孤寂和忧愁。花瓣飘落的景象、绿意浓郁的春景以及深夜里杜鹃鸟的叫声都增添了诗中的忧愁情绪。诗人无法找到消遣和安慰,愁苦与春天的离别交织在一起,使他更加孤寂。他倚在银屏旁边,害怕泪痕弄脏了屏风,内心的痛苦如同断肠一般,瑶琴被闲置,而夜晚的寒冷让他感到与人远离。整首诗以晚春时节的景象作为背景,通过描绘诗人内心的忧愁和孤独,表达了对逝去春天和失去的情感的思念和痛苦。
“人道愁与春归”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái wǎn chūn
祝英台(晚春)
zhuì hóng qīng, nóng lǜ rùn, shēn yuàn yòu chūn wǎn.
坠红轻,浓绿润,深院又春晚。
shuì qǐ yàn yàn, wú yǔ xiǎo zhuāng lǎn.
睡起厌厌,无语小妆懒。
kě kān sān yuè fēng guāng, wǔ gēng hún mèng, yòu dōu bèi dù juān cuī zǎn.
可堪三月风光,五更魂梦,又都被、杜鹃催攒。
zěn xiāo qiǎn.
怎消遣。
rén dào chóu yǔ chūn guī, chūn guī chóu wèi duàn.
人道愁与春归,春归愁未断。
xián yǐ yín píng, xiū pà lèi hén mǎn.
闲倚银屏,羞怕泪痕满。
duàn cháng shěn shuǐ zhòng xūn, yáo qín xián lǐ, nài yī jiù yè hán rén yuǎn.
断肠沈水重熏,瑶琴闲理,奈依旧、夜寒人远。
“人道愁与春归”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。