“谁知密约难通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁知密约难通”全诗
吹香院落春还尽,憔悴立东风。
只道芳时易见,谁知密约难通。
芳园绕遍无人问,独自拾残红。
更新时间:2024年分类: 乌夜啼
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《乌夜啼》程垓 翻译、赏析和诗意
《乌夜啼》是宋代诗人程垓创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
乌夜啼,
The crow cries in the night,
杨柳拖烟漠漠,
The willow trees trail misty smoke,
梨花浸月溶溶。
The pear blossoms soak in the moonlight.
吹香院落春还尽,
The fragrant courtyard is fading with the end of spring,
憔悴立东风。
Weary and thin, standing in the eastern wind.
只道芳时易见,
We only think that the time of beauty is easy to find,
谁知密约难通。
Who would have known that secret promises are hard to fulfill.
芳园绕遍无人问,
The fragrant garden is surrounded, but no one asks,
独自拾残红。
Alone, picking up the remnants of red.
这首诗描绘了一个寂静的夜晚景象,营造出一种幽静的氛围。诗人以简洁的语言表达了对自然景色的感受和内心的情绪。
诗中的杨柳和梨花是春天的象征,它们在夜晚中散发出迷人的香气。诗人通过诗意的描绘,将读者带入一个梦幻般的世界,感受到夜晚的宁静与美好。
然而,诗中也流露出一丝忧伤。诗人描述了芳香的院落随着春天的结束而渐渐凋谢,自己也因时光的流逝而变得疲惫和憔悴。他感叹芳华易逝,同时表达了对美好时光的珍惜和对难以实现的承诺的失望。
最后两句表达了诗人的孤独和无奈。芳园虽然被人绕过,却没有人来打听其中的消息。诗人只能独自拾起凋谢的花瓣,寄托自己的心情。
这首诗以简洁而精练的语言,通过描绘自然景色和抒发内心情感,展现了程垓独特的艺术风格。它传达了对美好时光的渴望和珍惜,同时也表达了对人生中无法实现的期望的感叹。整首诗意蕴含深远,令人回味。
“谁知密约难通”全诗拼音读音对照参考
wū yè tí
乌夜啼
yáng liǔ tuō yān mò mò, lí huā jìn yuè róng róng.
杨柳拖烟漠漠,梨花浸月溶溶。
chuī xiāng yuàn luò chūn hái jǐn, qiáo cuì lì dōng fēng.
吹香院落春还尽,憔悴立东风。
zhī dào fāng shí yì jiàn, shéi zhī mì yuē nán tōng.
只道芳时易见,谁知密约难通。
fāng yuán rào biàn wú rén wèn, dú zì shí cán hóng.
芳园绕遍无人问,独自拾残红。
“谁知密约难通”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。