“枕簟不胜香滑”的意思及全诗出处和翻译赏析

枕簟不胜香滑”出自宋代程垓的《芭蕉雨》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zhěn diàn bù shèng xiāng huá,诗句平仄:仄仄仄仄平平。

“枕簟不胜香滑”全诗

《芭蕉雨》
雨过凉生藕叶。
晚庭消尽暑,浑无热。
枕簟不胜香滑
争奈宝帐情生,金尊意惬。
玉人何处梦蝶。
思一见冰雪。
须写个帖儿、丁宁说。
试问道、肯来么,今夜小院无人,重楼有月。

更新时间:2024年分类: 芭蕉雨

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《芭蕉雨》程垓 翻译、赏析和诗意

诗词:《芭蕉雨》
朝代:宋代
作者:程垓

雨过凉生藕叶。
晚庭消尽暑,浑无热。
枕簟不胜香滑。
争奈宝帐情生,金尊意惬。
玉人何处梦蝶。
思一见冰雪。
须写个帖儿、丁宁说。
试问道、肯来么,今夜小院无人,重楼有月。

中文译文:
雨过后,凉意滋生在藕叶上。
晚上庭院中的炎热都消散了,一片清凉。
枕头和床单都被香气包围,柔滑宜人。
可惜宝帐中的情意却引发了无尽的思念,酒杯中的意境却是舒适的。
玉人在何处,仿佛在梦中如蝴蝶般飞舞。
心中思念一次相见的冰雪美景。
必须写下一张帖子,告诉丁宁我的心情。
试问是否会前来,今夜小院无人,重楼有月。

诗意和赏析:
《芭蕉雨》是宋代诗人程垓创作的一首诗词。诗人以细腻的笔触描绘了一个夏日雨后的景象。雨过之后,清凉的气息在藕叶上生发,晚上的庭院消散了酷暑,给人带来了宜人的凉意。诗人运用香气、柔滑和清凉的描写,营造出一种宁静舒适的境界。

然而,诗中也透露出诗人内心深处的思念和渴望。枕簟上的香滑使诗人回忆起与心爱的人相处的情景,金尊中的酒意让他心情舒畅。诗人思念着一个玉人,她仿佛在梦中如蝴蝶般飞舞,他渴望再次与她相见,欣赏冰雪美景。诗人写下这首诗词,准备传递给丁宁,希望她能了解自己的心情。

整首诗词以夏日雨过后的凉意为背景,表达了诗人对清凉舒适的向往,同时也流露出对美好事物和爱情的思念。通过对自然景物的描绘,结合内心情感的抒发,诗词展示了程垓独特的感受和情绪。读者可以感受到夏日的清新和诗人内心的渴望,同时也可以品味到宋代诗歌的细腻和含蓄。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枕簟不胜香滑”全诗拼音读音对照参考

bā jiāo yǔ
芭蕉雨

yǔ guò liáng shēng ǒu yè.
雨过凉生藕叶。
wǎn tíng xiāo jǐn shǔ, hún wú rè.
晚庭消尽暑,浑无热。
zhěn diàn bù shèng xiāng huá.
枕簟不胜香滑。
zhēng nài bǎo zhàng qíng shēng, jīn zūn yì qiè.
争奈宝帐情生,金尊意惬。
yù rén hé chǔ mèng dié.
玉人何处梦蝶。
sī yī jiàn bīng xuě.
思一见冰雪。
xū xiě gè tiē ér dīng níng shuō.
须写个帖儿、丁宁说。
shì wèn dào kěn lái me, jīn yè xiǎo yuàn wú rén, chóng lóu yǒu yuè.
试问道、肯来么,今夜小院无人,重楼有月。

“枕簟不胜香滑”平仄韵脚

拼音:zhěn diàn bù shèng xiāng huá
平仄:仄仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声八黠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枕簟不胜香滑”的相关诗句

“枕簟不胜香滑”的关联诗句

网友评论

* “枕簟不胜香滑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枕簟不胜香滑”出自程垓的 (芭蕉雨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。