“看去芳菲时候”的意思及全诗出处和翻译赏析
“看去芳菲时候”全诗
一夜波翻雪。
舣岸锦帆不度,天有意、且留客。
鼓声吹取急。
离觞须举白。
看去芳菲时候,日边听、好消息。
更新时间:2024年分类: 霜天晓
《霜天晓角(送林兴国之任)》赵善括 翻译、赏析和诗意
《霜天晓角(送林兴国之任)》是宋代赵善括创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楚天风色。一夜波翻雪。
舣岸锦帆不度,天有意、且留客。
鼓声吹取急。离觞须举白。
看去芳菲时候,日边听、好消息。
诗意:
这首诗描绘了楚地的风景。在寒冷的冬天,夜间的波浪似雪一般翻腾。锦帆停在岸边船舷,天空似乎有意留住客人。鼓声急促地吹响,离别的酒杯应该举起来,敬白色的酒。眺望远方的芳菲时光,听着日边传来的好消息。
赏析:
这首诗通过描绘楚天的风景,表达了诗人对离别的思念和留恋之情。首句“楚天风色”。楚天指的是楚地的天空,风色则是指风景的美丽和变幻。接着,诗人用“一夜波翻雪”来形容夜间波浪翻滚的景象,给人一种寒冷的感觉。诗的下半部分描述了离别的场景,诗人希望天意能够留住他的客人。鼓声急促地吹响,象征着时间的紧迫和离别的临近。离别时应该举起白色的酒杯,表示祝福和敬意。最后两句表达了诗人对未来的期盼,他希望在远方的芳菲时光里听到好消息,这里也透露出对远方人的思念之情。
这首诗以简洁的语言描绘了楚地的风景和离别的场景,通过景物的描写和情感的抒发,传达了诗人深深的思念之情。诗中运用了富有音乐感的韵律,激发读者的联想和情感共鸣。整首诗抒发了诗人对离别的不舍和对未来的期盼,展现了诗人对友人的深情厚意,同时也表达了对美好时光的向往和渴望。
“看去芳菲时候”全诗拼音读音对照参考
shuāng tiān xiǎo jiǎo sòng lín xīng guó zhī rèn
霜天晓角(送林兴国之任)
chǔ tiān fēng sè.
楚天风色。
yī yè bō fān xuě.
一夜波翻雪。
yǐ àn jǐn fān bù dù, tiān yǒu yì qiě liú kè.
舣岸锦帆不度,天有意、且留客。
gǔ shēng chuī qǔ jí.
鼓声吹取急。
lí shāng xū jǔ bái.
离觞须举白。
kàn qù fāng fēi shí hòu, rì biān tīng hǎo xiāo xī.
看去芳菲时候,日边听、好消息。
“看去芳菲时候”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。