“双燕度帘幕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双燕度帘幕”全诗
是处绿肥红瘦,怨东君情薄。
行藏独倚望江楼,双燕度帘幕。
回首故园应在,误秋千人约。
《好事近(春暮)》赵善括 翻译、赏析和诗意
《好事近(春暮)》是宋代赵善括的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
风雨成为了春天的忧愁,
桃花和杏花一时零落。
这里的景色绿意盎然,红花却显得瘦弱,
怨恨东君(指天子)的情意不浓厚。
我独自一人倚着望江楼,
看着双燕飞过帘幕。
回首望故园,应该就在那里,
只是我错过了秋千的约会。
诗意:
这首诗描绘了春天的景象和诗人内心的感受。诗人用风雨来表达春天的忧愁,桃花和杏花的凋零则象征着生命的短暂和变幻无常。诗中描绘的环境是绿意盎然的,但红花却显得瘦弱,这可能暗示了诗人对于东君(指天子)情意的不满和怨恨。诗人孤独地倚在望江楼上,看着双燕飞过帘幕,表达了他内心的孤寂和无奈。最后,诗人回首故园,却意识到自己错过了与朋友一起秋千的约会,这也让他感到遗憾和失落。
赏析:
《好事近(春暮)》通过对春天景象的描绘和诗人内心情感的抒发,展现了对生命短暂和变幻无常的感慨,以及对人际关系的思考。诗人运用了对比的手法,通过风雨与桃杏的对照,绿肥红瘦的描绘,以及怨东君情薄与行藏独倚望江楼的对比,突出了诗人内心的孤独和无奈。最后一句回首故园应在,误秋千人约,表达了诗人对于错过与朋友相聚的遗憾和失落之情。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对春天景象的描写和个人情感的抒发,使读者能够感受到诗人内心的孤寂和对生活的思考。
“双燕度帘幕”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn chūn mù
好事近(春暮)
fēng yǔ zuò chūn chóu, táo xìng yī shí líng luò.
风雨做春愁,桃杏一时零落。
shì chù lǜ féi hóng shòu, yuàn dōng jūn qíng báo.
是处绿肥红瘦,怨东君情薄。
xíng zàng dú yǐ wàng jiāng lóu, shuāng yàn dù lián mù.
行藏独倚望江楼,双燕度帘幕。
huí shǒu gù yuán yīng zài, wù qiū qiān rén yuē.
回首故园应在,误秋千人约。
“双燕度帘幕”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。