“正不禁风色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“正不禁风色”全诗
取次锦袍须贳,爱春醅浮雪。
黄鹂何处故飞来,点破野云白。
一点暗红犹在,正不禁风色。
更新时间:2024年分类: 好事近
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《好事近》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《好事近》是宋代辛弃疾的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花月赏心天,
抬举多情诗客。
取次锦袍须贳,
爱春醅浮雪。
黄鹂何处故飞来,
点破野云白。
一点暗红犹在,
正不禁风色。
诗意:
这首诗描绘了一幅春天的景象,以及对诗人多情的赞美和对美好事物的向往。诗中展示了花朵和月亮的美丽景色,表达了诗人对这些景观的喜爱和对诗人多情的人的赞美。诗人渴望穿上锦袍以显得更加出众,喜欢春天的醅酒,将其比喻为漂浮的雪花。黄鹂从何处飞来,打破了白色的云朵的宁静。红色的花朵还残留在那里,正被微风轻轻拂动。
赏析:
这首诗词通过描绘春天的美景,表达了诗人对美好事物的追求和对多情诗人的赞美。辛弃疾以简洁而形象的语言,将花朵和月亮的美丽展现在读者面前,使读者仿佛置身于春天的景色之中。诗中的花月景象与诗人多情的心境相呼应,使诗词充满了情感和浪漫的氛围。
诗中的"取次锦袍须贳"表达了诗人的追求和对美的渴望,希望能够穿上锦袍,展示出自己的出众之处。"爱春醅浮雪"将春天的醅酒与飘雪相比,形象生动地描绘出春天的美好和诗人对春天的喜爱。
黄鹂的出现打破了云朵的宁静,象征着诗人多情的心境。红色的花朵在微风中轻轻舞动,给人以静谧而美好的感觉。整首诗词通过描绘自然景观和表达内心情感,展现了辛弃疾独特的艺术风格和诗人的浪漫情怀。
总之,这首诗词以简洁而形象的语言描绘了春天的美景,表达了诗人对美好事物的向往和对多情诗人的赞美。通过自然景观的描绘和情感的表达,诗人成功地营造出一种浪漫而充满情感的氛围,给读者带来美的享受和思考的空间。
“正不禁风色”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn
好事近
huā yuè shǎng xīn tiān, tái jǔ duō qíng shī kè.
花月赏心天,抬举多情诗客。
qǔ cì jǐn páo xū shì, ài chūn pēi fú xuě.
取次锦袍须贳,爱春醅浮雪。
huáng lí hé chǔ gù fēi lái, diǎn pò yě yún bái.
黄鹂何处故飞来,点破野云白。
yì diǎn àn hóng yóu zài, zhèng bù jīn fēng sè.
一点暗红犹在,正不禁风色。
“正不禁风色”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。