“绿窗生怨泣”的意思及全诗出处和翻译赏析

绿窗生怨泣”出自宋代辛弃疾的《霜天晓角》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǜ chuāng shēng yuàn qì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“绿窗生怨泣”全诗

《霜天晓角》
暮山层碧。
掠岸西风急。
一叶软红深处,应不是、利名客。
玉人还伫立。
绿窗生怨泣
万里衡阳归恨,先倩雁、寄消息。

更新时间:2024年分类: 清明节写景 霜天晓

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《霜天晓角》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《霜天晓角》是宋代诗人辛弃疾创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
霜天破晓时分,远山层层叠叠苍翠。
西岸的风急切地吹过。
在深处,有一片柔软的红叶,
应该不是那些追求名利的人所能拥有的。
那位美丽的女子仍然静立窗前,
她的绿窗帘上映照着她内心的怨悔。
我千里迢迢回到衡阳,却满怀思念和恨意,
最先借助倩倩雁传递我的消息。

诗意:
《霜天晓角》是一首抒发辛弃疾对世事的思考和感慨的诗词。诗中通过描绘自然景物和人物形象,传达了诗人内心的独立和执着。诗人以霜天破晓的景象为背景,通过描绘远山、风和红叶等自然元素,表达了世事变幻无常的感叹。同时,诗人通过描写窗前的玉人和她的怨悔,表达了对虚荣名利的反思和对真挚情感的追求。最后,诗人以衡阳归恨和倩倩雁寄消息的情节,寄托了诗人对故乡和亲人的思念之情。

赏析:
《霜天晓角》以简洁而准确的语言描绘了自然景物和人物形象,展示了辛弃疾独特的感受和思考。诗中的自然景物,如远山、风和红叶,生动地展示了大自然的美丽和变幻,与诗人内心的感叹相呼应。通过描写窗前的玉人和她的怨悔,诗人表达了对虚荣名利的批判和对真挚情感的追求。诗的最后,以衡阳归恨和倩倩雁寄消息的情节,更加深了诗人对故乡和亲人的思念之情,情感真挚而动人。

整首诗词以简洁、含蓄的语言,表达了辛弃疾对世态炎凉的感叹和对真情真挚的追求。通过自然景物的描绘和人物形象的塑造,诗人将自己的情感与外部世界相结合,展示了对人生的思考和对内心真实的追求。该诗词的诗意和赏析正是在这种简洁而深刻的表达中展现出来,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“绿窗生怨泣”全诗拼音读音对照参考

shuāng tiān xiǎo jiǎo
霜天晓角

mù shān céng bì.
暮山层碧。
lüè àn xī fēng jí.
掠岸西风急。
yī yè ruǎn hóng shēn chù, yīng bú shì lì míng kè.
一叶软红深处,应不是、利名客。
yù rén hái zhù lì.
玉人还伫立。
lǜ chuāng shēng yuàn qì.
绿窗生怨泣。
wàn lǐ héng yáng guī hèn, xiān qiàn yàn jì xiāo xī.
万里衡阳归恨,先倩雁、寄消息。

“绿窗生怨泣”平仄韵脚

拼音:lǜ chuāng shēng yuàn qì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“绿窗生怨泣”的相关诗句

“绿窗生怨泣”的关联诗句

网友评论

* “绿窗生怨泣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绿窗生怨泣”出自辛弃疾的 (霜天晓角),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。