“李蔡为人在下中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“李蔡为人在下中”全诗
也宜恼损杜陵翁。
若将玉骨冰姿比,李蔡为人在下中。
寻驿使,寄芳容。
垅头休放马蹄松。
吾家篱落黄昏后,剩有西湖处士风。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《鹧鸪天》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是宋代文学家辛弃疾的一首诗。这首诗的中文译文如下:
桃李漫山过眼空。
也宜恼损杜陵翁。
若将玉骨冰姿比,
李蔡为人在下中。
寻驿使,寄芳容。
垅头休放马蹄松。
吾家篱落黄昏后,
剩有西湖处士风。
诗意和赏析:
这首诗以自然景色和人物形象为背景,表达了作者对时光流转和人事易逝的感慨,同时展现了对杜陵翁和李蔡的赞美,并表达了对西湖处士风的向往。
首两句"桃李漫山过眼空,也宜恼损杜陵翁"表达了岁月易逝、事物转瞬即逝的感叹。桃李花开花落,犹如眼前的美景转瞬即逝,令人感到空虚和无奈。作者认为即使如杜陵翁这样的仙人也不可能逃离岁月的摧残,因此称赞他值得感到恼怒。
接下来的两句"若将玉骨冰姿比,李蔡为人在下中"是对杜陵翁的进一步赞美。杜陵翁的美貌被比作玉骨冰姿,形容他的仙风道骨。而相比之下,李蔡的才华和品德在他面前显得不及。
接下来的两句"寻驿使,寄芳容。垅头休放马蹄松"表达了对往事的思念和寄托。作者向驿使寄送芳容,希望能传递自己的思念之情。"垅头休放马蹄松"意味着在故乡的篱笆旁,不再放养马匹,表达了对家乡的留恋和思念。
最后两句"吾家篱落黄昏后,剩有西湖处士风"表达了对西湖处士风的向往。黄昏时分,作者回到家乡的篱笆旁,感受到了西湖处士的风韵和氛围,表达了对这种清静高雅的生活方式的向往。
总的来说,辛弃疾通过描绘自然景色和人物形象,表达了对时光流转和人事易逝的感慨,同时展现了对杜陵翁和李蔡的赞美,并表达了对西湖处士风的向往。这首诗流露出作者对逝去岁月的无奈和思念之情,同时展示了他对高尚品德和理想生活的追求。
“李蔡为人在下中”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
táo lǐ màn shān guò yǎn kōng.
桃李漫山过眼空。
yě yí nǎo sǔn dù líng wēng.
也宜恼损杜陵翁。
ruò jiāng yù gǔ bīng zī bǐ, lǐ cài wéi rén zài xià zhōng.
若将玉骨冰姿比,李蔡为人在下中。
xún yì shǐ, jì fāng róng.
寻驿使,寄芳容。
lǒng tóu xiū fàng mǎ tí sōng.
垅头休放马蹄松。
wú jiā lí luò huáng hūn hòu, shèng yǒu xī hú chǔ shì fēng.
吾家篱落黄昏后,剩有西湖处士风。
“李蔡为人在下中”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。