“烟波万顷春江舻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟波万顷春江舻”全诗
不折垂杨,只倩愁随去。
有底风光留不住。
烟波万顷春江舻。
老马临流痴不渡。
应惜障泥,忘了寻春路。
身在稼轩安稳处。
书来不用多行数。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《蝶恋花(继杨济翁韵饯范南伯知县归京口)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代诗人辛弃疾所作,《蝶恋花(继杨济翁韵饯范南伯知县归京口)》。以下是中文译文、诗意和赏析:
译文:
泪眼送君倾似雨。
不折垂杨,只倩愁随去。
有底风光留不住。
烟波万顷春江舻。
老马临流痴不渡。
应惜障泥,忘了寻春路。
身在稼轩安稳处。
书来不用多行数。
诗意:
这首诗描述了辛弃疾送别朋友归程的情景。他泪眼送别,眼泪如雨一般倾泻而下。他不愿折断垂下的杨柳枝,只是愁苦随着朋友离去。美丽景色无法留住他们的离别。春江上波浪滚滚,船只行驶其中。辛弃疾的老马站在江边,愚钝地不肯渡江。他应该珍惜自己的时光,忘掉了寻找春天的路。他身处在安逸的乡间,不需要过多的言辞来表达。
赏析:
这首诗以辛弃疾独特的笔触和情感表达了离别之情。他用泪眼送别表达了内心的伤感和不舍,形容眼泪如雨下。垂下的杨柳象征着伤心和离别,而愁苦则随着朋友的离去而消散。诗中提到美丽的风景无法留住离别,暗示了人事无常,时光不停流转的哀伤。春江上波浪滚滚,船只行驶其中,给人一种动荡的感觉,同时也表达了人生的起伏和变迁。辛弃疾的老马临流却不愿渡江,表现出他对离别的不舍和迟疑。最后,诗人提到自己身处在安逸的乡间,不需要过多的言辞来表达,似乎表示他已经在离别中找到了内心的宁静。
整首诗以简洁明快的语言,表达了作者深情的离别之情和对人生变迁的思考。通过描写离别的场景,诗人抒发了自己对友情和时光流逝的感慨,同时也表达了对安稳生活的向往。这首诗词充满了辛弃疾特有的豪放和忧伤的情感,展现了他独特的艺术风格。
“烟波万顷春江舻”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā jì yáng jì wēng yùn jiàn fàn nán bó zhī xiàn guī jīng kǒu
蝶恋花(继杨济翁韵饯范南伯知县归京口)
lèi yǎn sòng jūn qīng shì yǔ.
泪眼送君倾似雨。
bù zhé chuí yáng, zhǐ qiàn chóu suí qù.
不折垂杨,只倩愁随去。
yǒu dǐ fēng guāng liú bú zhù.
有底风光留不住。
yān bō wàn qǐng chūn jiāng lú.
烟波万顷春江舻。
lǎo mǎ lín liú chī bù dù.
老马临流痴不渡。
yīng xī zhàng ní, wàng le xún chūn lù.
应惜障泥,忘了寻春路。
shēn zài jià xuān ān wěn chù.
身在稼轩安稳处。
shū lái bù yòng duō xíng shù.
书来不用多行数。
“烟波万顷春江舻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。