“元自要通儒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“元自要通儒”全诗
过吾庐。
笑谈初。
便说公卿,元自要通儒。
一自梅花开了后,长怕说,赋归欤。
而今别恨满江湖。
怎消除。
算何如。
杖屦当时,闻早放教疏。
今代故交新贵后,浑不寄,数行书。
更新时间:2024年分类:
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《江神子(别子似,未章寄潘德久)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《江神子(别子似,未章寄潘德久)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。这首诗词的中文译文如下:
看君人物汉西都,
过吾庐,笑谈初。
便说公卿,元自要通儒。
一自梅花开了后,
长怕说,赋归欤。
而今别恨满江湖,
怎消除,算何如。
杖屦当时,闻早放教疏。
今代故交新贵后,
浑不寄,数行书。
诗词的诗意是表达了作者对友人的离别之情以及对时代变迁和友情变化的感叹和疑惑。
赏析:
这首诗词以辛弃疾独特的抒情方式,展现了作者内心的离愁别绪。首句“看君人物汉西都”,描绘了作者对友人的敬佩和赞美,暗示友人在政治上有所成就。接着描述了作者和友人在一起的欢乐时光,笑谈初,言谈甚欢。
接下来的几句中,作者表达了对友人的期望和自己的无奈。作者希望友人能够在朝堂中升官,成为公卿,但又意识到这个愿望可能难以实现,因为友人的学问虽然过人,但却不被重视,赋诗的才能也无处归宿。
诗的后半部分写出了作者的离别之情和对友情的思念。作者感到别离之恨充满了整个江湖,难以消除。他疑惑地问道:“怎么才能消除这份恨意呢?该怎么办呢?”杖屦当时,闻早放教疏,这句话表达了作者对友人的期望,希望友人能够放下功名,专心从事教育和学术。
最后两句表达了作者对时代变迁和友情变化的感叹。当今社会,过去的故交已成为了新贵,但是作者却无法向他们寄出几行书信,表达自己的思念之情。这里既有对友情的珍视,也有对时代变迁的无奈和疑惑。
整首诗词以简练而富有感情的语言表达了辛弃疾对友情和时代变迁的复杂情感,既有对友人的敬佩和期望,又有对友情的思念和对时代变化的疑惑,给人一种沉重而深刻的感受。
“元自要通儒”全诗拼音读音对照参考
jiāng shén zǐ bié zǐ shì, wèi zhāng jì pān dé jiǔ
江神子(别子似,未章寄潘德久)
kàn jūn rén wù hàn xī dōu.
看君人物汉西都。
guò wú lú.
过吾庐。
xiào tán chū.
笑谈初。
biàn shuō gōng qīng, yuán zì yào tōng rú.
便说公卿,元自要通儒。
yī zì méi huā kāi le hòu, zhǎng pà shuō, fù guī yú.
一自梅花开了后,长怕说,赋归欤。
ér jīn bié hèn mǎn jiāng hú.
而今别恨满江湖。
zěn xiāo chú.
怎消除。
suàn hé rú.
算何如。
zhàng jù dāng shí, wén zǎo fàng jiào shū.
杖屦当时,闻早放教疏。
jīn dài gù jiāo xīn guì hòu, hún bù jì, shù xíng shū.
今代故交新贵后,浑不寄,数行书。
“元自要通儒”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。