“天香夜染衣犹湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天香夜染衣犹湿”全诗
春风费尽几工夫。
天香夜染衣犹湿,国色朝酣酒未苏。
娇欲语,巧相扶。
不妨老斡自扶疏。
恰如翠幕高堂上,来看红衫百子图。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《鹧鸪天(祝良显家牡丹一本百朵)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(祝良显家牡丹一本百朵)》是宋代辛弃疾的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
占断雕栏只一株。
春风费尽几工夫。
天香夜染衣犹湿,
国色朝酣酒未苏。
娇欲语,巧相扶。
不妨老斡自扶疏。
恰如翠幕高堂上,
来看红衫百子图。
诗意:
这首诗描绘了一株孤零零的牡丹花,作者用细腻的笔触表达了对牡丹的赞美。诗中描述了春风吹拂牡丹花的场景,花香夜晚染湿了诗人的衣衫,但他依然沉醉在国色天香中,酒意未醒。牡丹娇艳欲语,仿佛在与周围的花朵相互呼应。诗人不禁自比为一位老者,轻轻地触摸着这些美丽的花朵。整首诗给人以宴会场景的感觉,好似在高堂上欣赏百子图(一种描绘百子的图画)时,牡丹花的美丽将人们吸引。
赏析:
这首诗以辛弃疾独特的笔触表达了对牡丹花的赞美之情。通过对春风吹拂牡丹花的描绘,诗人展现了牡丹花的娇艳与美丽。诗中的牡丹花是如此独特和珍贵,以至于雕栏上只有一株。作者通过形容春风费尽了多少工夫,强调了牡丹花的珍贵程度。天香夜染衣犹湿的描写,更加突出了花的美丽和香气的浓郁。国色朝酣酒未苏,表达了诗人对牡丹的倾慕之情,不愿醒来离开这美妙的景色。
诗人将牡丹花比作娇艳欲语的女子,而自己则以老者的身份出现,轻轻触摸着这些花朵,展现出一种温柔的态度。他不妨自比为一位老者,斡旋着牡丹花,表现出对美的敬重和对时光的感慨。最后,诗人以高堂上观赏红衫百子图的场景作为比喻,将读者带入到一个宴会的氛围中,使整首诗更具有现场感和亲近感。
这首诗以细腻的描写和巧妙的比喻展现了牡丹花的美丽和诗人的赞叹之情,同时也传达了对岁月流转和美好时光的感慨。它以独特的视角和形象,给人以视觉和感官上的享受,是一首充满情感和意境的佳作。
“天香夜染衣犹湿”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān zhù liáng xiǎn jiā mǔ dān yī běn bǎi duǒ
鹧鸪天(祝良显家牡丹一本百朵)
zhàn duàn diāo lán zhǐ yī zhū.
占断雕栏只一株。
chūn fēng fèi jǐn jǐ gōng fū.
春风费尽几工夫。
tiān xiāng yè rǎn yī yóu shī, guó sè cháo hān jiǔ wèi sū.
天香夜染衣犹湿,国色朝酣酒未苏。
jiāo yù yǔ, qiǎo xiāng fú.
娇欲语,巧相扶。
bù fáng lǎo wò zì fú shū.
不妨老斡自扶疏。
qià rú cuì mù gāo táng shàng, lái kàn hóng shān bǎi zǐ tú.
恰如翠幕高堂上,来看红衫百子图。
“天香夜染衣犹湿”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。