“东湖春水碧连天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东湖春水碧连天”全诗
二年遍历楚山川。
但将痛饮酬风月,莫放离歌入管弦。
萦绿带,点青钱。
东湖春水碧连天。
明朝放我东归去,后夜相思月满船。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《鹧鸪天(离豫章别司马汉章大监)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(离豫章别司马汉章大监)》是宋代辛弃疾的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
聚散匆匆不偶然。
二年遍历楚山川。
但将痛饮酬风月,
莫放离歌入管弦。
萦绿带,点青钱。
东湖春水碧连天。
明朝放我东归去,
后夜相思月满船。
诗意:
这首诗词是辛弃疾离开豫章时别司马汉章大监所写。诗人表达了聚散匆匆的离别并非偶然的感慨。他回顾了两年来游历楚山川的经历,但他强调自己不会因此而忘记痛饮畅谈的快乐时光,不会放弃与风月共饮的乐趣,但也提醒自己不要陷入离歌与管弦的境地。诗人描绘了绿色的带子和青铜钱的点缀,以及东湖春水碧蓝连绵的景象。最后,他期待着明天的到来,希望能自由地返回东方,但在离别的夜晚,他对月充满思念。
赏析:
这首诗词以豪放的语言表达了辛弃疾对离别的复杂情感。诗人通过回忆过去的欢愉时光,以及对未来的期待和思念,展现了人生的聚散离合和充满矛盾的情感体验。他在诗中运用了形象生动的描写,如楚山川、东湖春水等,以增强读者对景色的感知。这首诗词中的"饮"、"风月"等意象,以及"离歌"、"管弦"等词语,都暗示了诗人对快乐和享受的追求。整首诗以离别为主题,通过对聚散的思考和对美好时光的回忆,表达了作者对未来的希望和对离别的痛苦感受,展现了辛弃疾豪放而独特的诗歌风格。
“东湖春水碧连天”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān lí yù zhāng bié sī mǎ hàn zhāng dà jiān
鹧鸪天(离豫章别司马汉章大监)
jù sàn cōng cōng bù ǒu rán.
聚散匆匆不偶然。
èr nián biàn lì chǔ shān chuān.
二年遍历楚山川。
dàn jiāng tòng yǐn chóu fēng yuè, mò fàng lí gē rù guǎn xián.
但将痛饮酬风月,莫放离歌入管弦。
yíng lǜ dài, diǎn qīng qián.
萦绿带,点青钱。
dōng hú chūn shuǐ bì lián tiān.
东湖春水碧连天。
míng cháo fàng wǒ dōng guī qù, hòu yè xiāng sī yuè mǎn chuán.
明朝放我东归去,后夜相思月满船。
“东湖春水碧连天”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。