“年年送客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年年送客”全诗
门外青泥路。
杜鹃只是等闲啼,莫被他催归去。
垂杨不语,行人去后,也会风前絮。
情知梦里寻鹓鹭。
玉殿追班处。
怕君不饮太愁生,不是苦留君住。
白头自笑,年年送客,自唤春江渡。
更新时间:2024年分类: 御街行
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《御街行(山中问盛复之提干行期)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《御街行(山中问盛复之提干行期)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
御街行(山中问盛复之提干行期)
山城甲子冥冥雨,门外青泥路。
杜鹃只是等闲啼,莫被他催归去。
垂杨不语,行人去后,也会风前絮。
情知梦里寻鹓鹭,玉殿追班处。
怕君不饮太愁生,不是苦留君住。
白头自笑,年年送客,自唤春江渡。
译文:
在山城里,甲子年的一场深沉的雨,
门外是青泥小路。
杜鹃鸟只是无所事事地啼叫,
别让它催促你回去。
垂柳无言,行人离去之后,也会在风中飘扬。
我知道你在梦中寻找鹓鹭,
玉殿追赶巡守的地方。
我担心你因为忧愁而不愿饮酒,
我并不是苦苦挽留你。
我白发自嘲,年年送客,
自己呼唤着春江的渡口。
诗意与赏析:
《御街行(山中问盛复之提干行期)》是辛弃疾写给好友盛复之的一首别离之作。诗中通过描绘山城中深沉的雨、青泥小路、啼叫的杜鹃鸟和飘扬的垂柳,表达了离别的苦痛和无奈之情。诗人担心好友因为忧愁而不愿饮酒,却并不是苦苦挽留,而是自嘲自笑,年年送客,自己呼唤着春江的渡口。整首诗以淡泊的语言展现了辛弃疾内心深处的离愁别绪。
诗中的山城、青泥、杜鹃和垂柳等景物形象生动,通过自然景色的描绘,表达了诗人对离别的无奈和苦闷之情。诗人情知好友在梦中寻找鹓鹭,象征着对美好回忆和遥远希望的追寻。最后,诗人以自嘲的口吻描述了自己白发苍苍、年年送别的处境,表达了对时光流转和岁月更迭的感慨。
这首诗以简洁、含蓄的语言表达了辛弃疾深沉的离别之情,通过自然景物的描绘,凸显了内心的苦闷和对友情的珍重。整首诗以淡泊、自嘲的情感表达方式,使人对离别的无奈和岁月的流转产生共鸣,展现了辛弃疾独特的艺术风格和情感体验。
“年年送客”全诗拼音读音对照参考
yù jiē xíng shān zhōng wèn shèng fù zhī tí gàn xíng qī
御街行(山中问盛复之提干行期)
shān chéng jiǎ zǐ míng míng yǔ.
山城甲子冥冥雨。
mén wài qīng ní lù.
门外青泥路。
dù juān zhǐ shì děng xián tí, mò bèi tā cuī guī qù.
杜鹃只是等闲啼,莫被他催归去。
chuí yáng bù yǔ, xíng rén qù hòu, yě huì fēng qián xù.
垂杨不语,行人去后,也会风前絮。
qíng zhī mèng lǐ xún yuān lù.
情知梦里寻鹓鹭。
yù diàn zhuī bān chù.
玉殿追班处。
pà jūn bù yǐn tài chóu shēng, bú shì kǔ liú jūn zhù.
怕君不饮太愁生,不是苦留君住。
bái tóu zì xiào, nián nián sòng kè, zì huàn chūn jiāng dù.
白头自笑,年年送客,自唤春江渡。
“年年送客”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。