“因甚歌声咽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“因甚歌声咽”全诗
看精神、压一庞儿劣。
更言语、一似春莺滑。
一团儿、美满香和雪。
去也。
把春衫、换却同心结。
向人道、不怕轻离别。
问昨宵、因甚歌声咽。
秋被梦,春闺月。
旧家事、却对何人说。
告弟弟莫趁蜂和蝶。
有春归花落时节。
更新时间:2024年分类:
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《踏歌》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《踏歌》是宋代辛弃疾所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
《踏歌》中文译文:
攧厥。看精神、压一庞儿劣。
更言语、一似春莺滑。
一团儿、美满香和雪。
去也。把春衫、换却同心结。
向人道、不怕轻离别。
问昨宵、因甚歌声咽。
秋被梦,春闺月。
旧家事、却对何人说。
告弟弟莫趁蜂和蝶。
有春归花落时节。
诗意和赏析:
《踏歌》描绘了诗人内心的情感和对人生的思考。诗中的表达方式幽默而富有意境。
诗的开头两句“攧厥。看精神、压一庞儿劣。”是一种诗人自嘲的表达方式,他说自己的精神状态不如一个庞然大物般强大。接着,“一似春莺滑。”描述了诗人的口才优美,言辞流畅,就像春天里的鸟儿鸣唱一般动听。
下一句“一团儿、美满香和雪。”表达了诗人心中的美好愿望和渴望,希望自己的生活像一团香雪般美满和纯洁。
接下来的几句“去也。把春衫、换却同心结。向人道、不怕轻离别。”表达了诗人对离别的态度,他愿意改变和舍弃过去的束缚,与人告别时心中的纠结也会随之消散,他不惧怕离别的轻松。
接下来的句子“问昨宵、因甚歌声咽。秋被梦,春闺月。”描述了诗人在夜晚思念往事,回忆昨夜的歌声为何突然停止。这里的“秋被梦,春闺月”是一种意象的运用,表达了诗人对过去事物的怀念和追忆。
最后两句“旧家事、却对何人说。告弟弟莫趁蜂和蝶。有春归花落时节。”表达了诗人对家事的隐忧,他不知道应该向谁倾诉旧时的家庭琐事。最后一句“告弟弟莫趁蜂和蝶。有春归花落时节。”则是对弟弟的忠告,不要随意追逐春天的欢乐和美好,因为春天一旦过去,花儿凋零,时光不复返。
整首诗词以辛弃疾独特的表达方式展现了诗人内心的情感和对生活的思考。他通过自嘲、描述和意象的运用,表达了对美好生活的向往和对过去的回忆,同时也传达了对离别和时光流转的思考和忧虑。
“因甚歌声咽”全诗拼音读音对照参考
tà gē
踏歌
diān jué.
攧厥。
kàn jīng shén yā yī páng ér liè.
看精神、压一庞儿劣。
gèng yán yǔ yī sì chūn yīng huá.
更言语、一似春莺滑。
yī tuán ér měi mǎn xiāng hé xuě.
一团儿、美满香和雪。
qù yě.
去也。
bǎ chūn shān huàn què tóng xīn jié.
把春衫、换却同心结。
xiàng rén dào bù pà qīng lí bié.
向人道、不怕轻离别。
wèn zuó xiāo yīn shén gē shēng yàn.
问昨宵、因甚歌声咽。
qiū bèi mèng, chūn guī yuè.
秋被梦,春闺月。
jiù jiā shì què duì hé rén shuō.
旧家事、却对何人说。
gào dì di mò chèn fēng hé dié.
告弟弟莫趁蜂和蝶。
yǒu chūn guī huā luò shí jié.
有春归花落时节。
“因甚歌声咽”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 (仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。