“一样春风几样青”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一样春风几样青”全诗
洗雨烘晴。
一样春风几样青。
提壶脱袴催归去,万恨千情。
万恨千情。
各自无聊各自鸣。
更新时间:2024年分类: 丑奴儿
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《丑奴儿·烟芜露麦荒池柳》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《丑奴儿·烟芜露麦荒池柳》是宋代辛弃疾的一首词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
烟迷露麦荒池柳,
洗雨烘晴。洗雨烘晴。
一样春风几样青。
提壶脱袴催归去,
万恨千情。万恨千情。
各自无聊各自鸣。
中文译文:
烟雾迷蒙,露水洒在麦田和荒废的池塘旁边的柳树上,
洗去了雨水,晴朗起来。洗去了雨水,晴朗起来。
春风吹拂,不同的青绿色展现出多样的美景。
拿起酒壶,解下裤腰带,催促归家,
心中有万般怨恨和千般情愫。心中有万般怨恨和千般情愫。
每个人都无所事事,却各自发出自己的声音。
诗意和赏析:
这首词描绘了一个景色优美的场景,以及辛弃疾内心的愁苦和复杂情感。
诗中的烟雾、露水、麦田和池塘的柳树,通过洗雨和晴朗的描绘,创造了一个清新明亮的春天景象。这种春风吹拂下不同的青绿色,展现出多样的美景,给人以愉悦的感受。
然而,在这美景之中,辛弃疾的内心却充满了怨恨和情愫。他提到自己提壶脱袴,催促归家,这可能暗示了他在官场上受到的挫折和失意。万恨千情表达了他内心的纷乱和复杂情感,既有无尽的怨愤,又有千丝万缕的情思。这种情感的深沉和矛盾给人以一种悲凉的感觉。
最后两句表达了每个人各自的无聊和内心的发声。这可能是辛弃疾对于官场的失望和对现实的反思,也可以理解为每个人都有自己的苦闷和渴望被倾听的心声。
总体而言,这首词通过描绘美丽的自然景色,表达了辛弃疾内心的苦闷和复杂情感,反映了他对社会现实的思考和对个人命运的无奈。词中运用了生动的意象和对比,给人以深刻的感受,展示了辛弃疾卓越的词人才华。
“一样春风几样青”全诗拼音读音对照参考
chǒu nú ér yān wú lù mài huāng chí liǔ
丑奴儿·烟芜露麦荒池柳
yān mí lù mài huāng chí liǔ, xǐ yǔ hōng qíng.
烟迷露麦荒池柳,洗雨烘晴。
xǐ yǔ hōng qíng.
洗雨烘晴。
yí yàng chūn fēng jǐ yàng qīng.
一样春风几样青。
tí hú tuō kù cuī guī qù, wàn hèn qiān qíng.
提壶脱袴催归去,万恨千情。
wàn hèn qiān qíng.
万恨千情。
gè zì wú liáo gè zì míng.
各自无聊各自鸣。
“一样春风几样青”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。