“一醉且酡颜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一醉且酡颜”全诗
四年留蜀,那复有梦到金銮。
遥想将芜三径,自笑已穷五技,无语倚阑干。
欲作天涯别,犹对俎尊闲。
秋意晚,风色厉,叶声干。
阳关三叠缓唱,一醉且酡颜。
聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,莫较去仍还。
后日相思处,烟水与云山。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头(次王运使韵)》京镗 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(次王运使韵)》是宋代诗人京镗创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
身去日华远,举首望长安。
四年留蜀,那复有梦到金銮。
遥想将芜三径,自笑已穷五技,无语倚阑干。
欲作天涯别,犹对俎尊闲。
秋意晚,风色厉,叶声干。
阳关三叠缓唱,一醉且酡颜。
聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,莫较去仍还。
后日相思处,烟水与云山。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人京镗在离开长安、在蜀地逗留四年后的离愁别绪。诗人身离故乡已久,远离繁华的都市,仰望着远方的长安城。他回忆起自己曾经怀揣着雄心壮志,追求功名的梦想,但如今却觉得自己的才华已经枯竭,心生自嘲,无言倚在栏杆上。
诗人渴望离开这个尘世,向天涯漂泊,但他仍然对俗世间的美食美酒有所留恋。秋天的意境渐浓,狂风呼啸,树叶在风中发出干燥的声音。阳关上空的秋雁三次叠飞,悠扬而缓慢地唱着歌,诗人陶醉其中,脸上泛起红晕。
诗中还有燕子和天鹅这两种鸟的形象,象征着聚散离合的人生境遇。无论是得到还是失去,在世间的种种纷争中,无需过于计较,因为归去和留下都是命中注定。最后,诗人期盼着与心中思念之人的相聚之地,那里有烟雨弥漫的江水和云山交相辉映的美景。
这首诗词通过描绘离愁别绪、对人生的思考以及对自然景物的描绘,表达了诗人对故乡和过去的思念之情,同时也反映了对人生无常和命运起伏的深刻感悟。诗中运用了自然景物的描写和寓意象征,展现了宋代诗人细腻的情感表达和对人生哲理的思考。
“一醉且酡颜”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu cì wáng yùn shǐ yùn
水调歌头(次王运使韵)
shēn qù rì huá yuǎn, jǔ shǒu wàng cháng ān.
身去日华远,举首望长安。
sì nián liú shǔ, nà fù yǒu mèng dào jīn luán.
四年留蜀,那复有梦到金銮。
yáo xiǎng jiāng wú sān jìng, zì xiào yǐ qióng wǔ jì, wú yǔ yǐ lán gān.
遥想将芜三径,自笑已穷五技,无语倚阑干。
yù zuò tiān yá bié, yóu duì zǔ zūn xián.
欲作天涯别,犹对俎尊闲。
qiū yì wǎn, fēng sè lì, yè shēng gàn.
秋意晚,风色厉,叶声干。
yáng guān sān dié huǎn chàng, yī zuì qiě tuó yán.
阳关三叠缓唱,一醉且酡颜。
jù sàn yàn hóng nán běi, dé shī chù mán zuǒ yòu, mò jiào qù réng hái.
聚散燕鸿南北,得失触蛮左右,莫较去仍还。
hòu rì xiāng sī chù, yān shuǐ yǔ yún shān.
后日相思处,烟水与云山。
“一醉且酡颜”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。