“莫讶群芳淹速异”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫讶群芳淹速异”全诗
料情侔杨惲,乌乌拊缶,意轻殷浩,咄咄书空。
莫讶群芳淹速异,到时序推排元自同。
休怅望,任春来桃李,秋后芙容。
因嗟锦城四载,漫赢得、齿豁头童。
叹里门密迩,易成间阔,诗筒频寄,难续新工。
我已怀归今得请,念此地迟回谁似公。
经济手,看鸾台凤阁,晚节收功。
《洞庭春色(次宇文总领韵)》京镗 翻译、赏析和诗意
《洞庭春色(次宇文总领韵)》是宋代诗人京镗创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
洞庭春色(次宇文总领韵)
命驾访嵇,泛舟思戴,此兴甚浓。
料情侔杨惲,乌乌拊缶,意轻殷浩,咄咄书空。
莫讶群芳淹速异,到时序推排元自同。
休怅望,任春来桃李,秋后芙容。
因嗟锦城四载,漫赢得、齿豁头童。
叹里门密迩,易成间阔,诗筒频寄,难续新工。
我已怀归今得请,念此地迟回谁似公。
经济手,看鸾台凤阁,晚节收功。
诗词的中文译文:
洞庭湖的春天(以宇文总领的韵律为题)
命令驾车去拜访嵇,泛舟湖上思念戴,这种情绪非常浓烈。
料到情意如杨惲之间,乌乌拊击酒缶,意态轻盈像殷浩,急急地书写空白。
不要惊讶于众多花草竞相开放,按照时序依次推排,原本就是同一源头。
不要懊悔望眼欲穿,任凭春天带来桃李芬芳,秋天之后又有芙蓉盛开的容颜。
因此感叹锦城已经度过了四个季节,漫长赢得了齿豁的年少。
叹息里门密闭得如此紧密,易成间隔之广阔,诗篇频频寄出,却难以续写新的作品。
我已怀念归家,今天终于如愿以偿,请你想念这个迟迟归来的人,谁能像你这样宽宏大量。
请你用经济手段,看看那鸾台凤阁,晚年收获成就。
诗意和赏析:
这首诗词以洞庭湖的春天为背景,描绘了诗人在湖上漫游时的情景和心境。诗人命令驾车前往拜访嵇,思念戴的心情油然而生,情绪浓烈。他意识到自己的情感就像杨惲一样真挚,像拊击酒缶一样轻盈,像殷浩一样急切地书写着空白。
诗人表达了对群芳争相开放的景象的赞叹,认为这一切都是自然顺序安排的,源头是相同的,没有什么奇怪的。他告诫自己不要懊悔望眼欲穿,应该任凭春天带来桃李的芬芳,秋天后又有芙蓉盛开的美丽。
诗人叹息着锦城已经度过了四个季节,漫长地赢得了齿豁的年少。他感叹着里门的密闭和易成的广阔间隔,写诗的灵感频频寄出,但很难继续创作出新的作品。
最后,诗人表达了怀念家乡的情感,并感激地请求对方想念他这个迟迟归来的人,希望能够像对方一样宽宏大量。他请对方用经济手段来看待他的晚年成就,欣赏他晚节收获的功绩。
整首诗词以洞庭湖的春天为背景,通过描写自然景物和表达内心感受,表达了诗人对生活和创作的思考和感慨。诗人在自然景物中寻找灵感,同时也表达了对归乡和晚年的思念和期待。
“莫讶群芳淹速异”全诗拼音读音对照参考
dòng tíng chūn sè cì yǔ wén zǒng lǐng yùn
洞庭春色(次宇文总领韵)
mìng jià fǎng jī, fàn zhōu sī dài, cǐ xìng shèn nóng.
命驾访嵇,泛舟思戴,此兴甚浓。
liào qíng móu yáng yùn, wū wū fǔ fǒu, yì qīng yīn hào, duō duō shū kōng.
料情侔杨惲,乌乌拊缶,意轻殷浩,咄咄书空。
mò yà qún fāng yān sù yì, dào shí xù tuī pái yuán zì tóng.
莫讶群芳淹速异,到时序推排元自同。
xiū chàng wàng, rèn chūn lái táo lǐ, qiū hòu fú róng.
休怅望,任春来桃李,秋后芙容。
yīn jiē jǐn chéng sì zài, màn yíng de chǐ huō tóu tóng.
因嗟锦城四载,漫赢得、齿豁头童。
tàn lǐ mén mì ěr, yì chéng jiān kuò, shī tǒng pín jì, nán xù xīn gōng.
叹里门密迩,易成间阔,诗筒频寄,难续新工。
wǒ yǐ huái guī jīn de qǐng, niàn cǐ dì chí huí shuí shì gōng.
我已怀归今得请,念此地迟回谁似公。
jīng jì shǒu, kàn luán tái fèng gé, wǎn jié shōu gōng.
经济手,看鸾台凤阁,晚节收功。
“莫讶群芳淹速异”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。