“急雨逐骄阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“急雨逐骄阳”全诗
更对银河风露,觉今宵都别。
不须乞巧拜中庭,枉共天孙说。
且信平生拙极,耐岁寒霜雪。
更新时间:2024年分类: 好事近
《好事近(次卢漕国华七夕韵)》京镗 翻译、赏析和诗意
《好事近(次卢漕国华七夕韵)》是宋代京镗创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
急雨逐骄阳,洗出长空新月。
快速的雨水驱散了炽热的阳光,洗净了天空中的新月。
更对银河风露,觉今宵都别。
更加注视银河中的风和露,感受今夜的特别之处。
不须乞巧拜中庭,枉共天孙说。
无需祈求巧匠的技艺,虚度时光与天孙交谈。
且信平生拙极,耐岁寒霜雪。
请相信我这平庸的一生,经得住岁月的寒冷和严寒。
诗意:
这首诗词描绘了七夕节(中国传统情人节)的景象。诗人通过描述急雨驱散骄阳、洗净长空中的新月,以及观赏银河中的风和露,表达了对这个特殊夜晚的期待和关注。诗人并不认同繁琐的巧匠活动,而是选择与天孙(传说中的织女)对话,表达了对纯洁、自然和平凡生活的追求。最后,诗人表达了自己坚忍不拔、能够承受岁月寒冷和严寒的信念。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了七夕节的景象,同时表达了诗人对自然和内心世界的追求。通过雨水洗净的新月、银河中的风和露,诗人将七夕节与浪漫、纯洁的情感联系在一起。诗中的"乞巧拜中庭"指的是传统的七夕节活动,但诗人提出了与之相反的观点,强调了对自然和心灵的重视。最后两句表达了诗人的坚韧和执着,他相信自己能够经受住岁月的考验。
整体而言,这首诗词通过简洁而生动的描绘,展示了诗人对七夕节和自然之美的独特感悟,同时表达了对纯真、自然和坚韧品质的追求。
“急雨逐骄阳”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn cì lú cáo guó huá qī xī yùn
好事近(次卢漕国华七夕韵)
jí yǔ zhú jiāo yáng, xǐ chū cháng kōng xīn yuè.
急雨逐骄阳,洗出长空新月。
gèng duì yín hé fēng lù, jué jīn xiāo dōu bié.
更对银河风露,觉今宵都别。
bù xū qǐ qiǎo bài zhōng tíng, wǎng gòng tiān sūn shuō.
不须乞巧拜中庭,枉共天孙说。
qiě xìn píng shēng zhuō jí, nài suì hán shuāng xuě.
且信平生拙极,耐岁寒霜雪。
“急雨逐骄阳”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。