“为个人留滞”的意思及全诗出处和翻译赏析

为个人留滞”出自宋代廖行之的《点绛唇(送人归新城)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi gè rén liú zhì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“为个人留滞”全诗

《点绛唇(送人归新城)》
音信西来,匆匆思作东归计。
别怀萦系。
为个人留滞
尊酒团栾,莫惜通宵醉。
还来未。
满期君至。
只在初三四。

更新时间:2024年分类: 点绛唇

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《点绛唇(送人归新城)》廖行之 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(送人归新城)》是宋代廖行之创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
音信从西方传来,
匆匆忧思转为东归之计。
别离的忧思缠绕着我,
让我个人留在这里。
请尽情享受酒宴,
不必顾虑通宵畅饮。
等待你的归来,
在初三或初四之时。

诗意:
这首诗词以送别离行者回到新城为主题,表达了诗人对离别的思念之情。诗词开篇以"音信西来"的形象描绘了信息从远方传来,让诗人心怀忧思,希望对方能够早日东归。然后,诗人表达了自己的留滞之感,感叹自己无法随行,只能独自留在原地。接下来,诗人劝对方不必担心,尽情享受酒宴,不顾通宵的醉意。最后,诗人期待着对方的归来,明确了时间在初三或初四。

赏析:
《点绛唇(送人归新城)》以简洁的词句表达了离别之情,情感真挚而深刻。诗人通过描述音信传来的情景,以及自己的思念和留滞之感,展现了对别离的忧思。诗人的劝酒之意表达了对离行者的祝福和希望,希望对方能够尽情享受,不必担忧。最后,诗人的期待和等待让整首诗词带有一种温情和期盼的色彩。

整体而言,这首诗词以简练的语言表达了诗人对离别的思念和对归来的期待,情感真挚而含蓄。同时,诗词也透露出对生活的豁达态度,鼓励人们顺应自然的变化,享受当下的美好。这种情感和观念在宋代文人的作品中常见,体现了他们对离别和归乡的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为个人留滞”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún sòng rén guī xīn chéng
点绛唇(送人归新城)

yīn xìn xī lái, cōng cōng sī zuò dōng guī jì.
音信西来,匆匆思作东归计。
bié huái yíng xì.
别怀萦系。
wèi gè rén liú zhì.
为个人留滞。
zūn jiǔ tuán luán, mò xī tōng xiāo zuì.
尊酒团栾,莫惜通宵醉。
hái lái wèi.
还来未。
mǎn qī jūn zhì.
满期君至。
zhī zài chū sān sì.
只在初三四。

“为个人留滞”平仄韵脚

拼音:wèi gè rén liú zhì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为个人留滞”的相关诗句

“为个人留滞”的关联诗句

网友评论

* “为个人留滞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为个人留滞”出自廖行之的 (点绛唇(送人归新城)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。