“屈指家山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“屈指家山”全诗
客情那可。
愁似天来大。
烟雨__,细浥轻尘堕。
君知么。
却在甚个。
春暮犹江左。
更新时间:2024年分类: 点绛唇
作者简介(廖行之)
廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。
《点绛唇(和梁从善)》廖行之 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代廖行之所作的《点绛唇(和梁从善)》。下面是该诗的中文译文:
屈指算来,离开家乡已经过了许多个日子。
客情难以言表。愁苦仿佛天空中的浩大乌云。
烟雨__,轻柔而细腻地洒落在尘土上。
你是否知道,这一切发生在何处?
即使是春天的尾巴,仍停留在江南的远方。
这首诗以写景和抒发情感为主题,表达了离乡背井、客居他乡的心情和思念之情。下面是对该诗的赏析:
在开篇的屈指家山,匆匆又数今朝过,作者通过简洁的语言,描绘了自己离开家乡已经过了很久的时间,时光匆匆流逝的感受。接着,他以客情来形容自己在他乡的心情,以愁苦来比喻这种客情,仿佛天空中的乌云一般,给人以沉重和忧伤的感觉。
接下来的两句烟雨__,细浥轻尘堕,用细腻的描写手法,展现了烟雨纷飞的景象,轻柔而细腻地洒落在尘土上,给人一种幽静、凄美的感觉。这种景象与前面所表达的愁苦心情形成了鲜明的对比,增加了诗词的层次感。
最后两句君知么,却在甚个,春暮犹江左,通过反问的方式,表达了诗人对远方的思念之情。即使是春天的尾巴,也依然停留在江南,暗示了作者长期离乡的遗憾和对故乡的留恋之情。
整首诗以简短的语言、细腻的描写和深沉的情感,展示了作者在客居他乡时的思乡之情和离愁别绪。同时,通过烟雨景象的描绘和对远方的思念表达,给人以一种幽怨、凄美的意境,使读者在欣赏诗词的过程中感受到浓厚的离愁别绪和对故乡的深深眷恋。
“屈指家山”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún hé liáng cóng shàn
点绛唇(和梁从善)
qū zhǐ jiā shān, cōng cōng yòu shù jīn zhāo guò.
屈指家山,匆匆又数今朝过。
kè qíng nà kě.
客情那可。
chóu shì tiān lái dà.
愁似天来大。
yān yǔ, xì yì qīng chén duò.
烟雨__,细浥轻尘堕。
jūn zhī me.
君知么。
què zài shén gè.
却在甚个。
chūn mù yóu jiāng zuǒ.
春暮犹江左。
“屈指家山”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。