“声动凄凉不忍听”的意思及全诗出处和翻译赏析
“声动凄凉不忍听”全诗
茅店萧条灯已灭。
床下蛩声。
声动凄凉不忍听。
终宵无寐。
覆去翻来真个是。
屈指归期。
应是梅花烂熳时。
更新时间:2024年分类: 木兰花
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《减字木兰花》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花》是宋代诗人赵长卿所作的一首诗。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
半扇窗户斜挂着一轮月亮。
茅店冷清,灯火已经熄灭。
床下传来蛩蝉的声音,
声音动人,却带着凄凉,令人不忍细听。
整夜辗转反侧,无法入眠,
翻来覆去,真是辛苦。
屈指算来,还有多少日子才能回家?
应该是梅花盛开的时候了。
诗意:
《减字木兰花》描绘了一个离家在外的游子的孤寂和思乡之情。诗中通过描写茅店的冷清和灭掉的灯火,以及床下传来的蛩蝉声,表达了作者内心的寂寞和凄凉。作者在漫长的夜晚无法入眠,辗转反侧,思念家乡的亲人和温暖的家庭。最后,作者提到梅花烂熳时,暗示着他希望能够在梅花盛开的季节回到家乡,与亲人团聚。
赏析:
《减字木兰花》以简练的语言和质朴的描写,表达了作者对家乡的思恋之情。诗中使用了寥寥几个词语,却能够勾勒出游子在陌生环境中的孤独和无助。诗人通过描写茅店的荒凉和灯火的熄灭,以及蛩蝉声的婉转,展现了诗人内心的凄凉和感伤。整夜辗转反侧的描写,更加强调了作者的孤寂和对家乡的思念。最后,作者以梅花烂熳时作为回家的时间节点,表达了对重逢的期盼和对未来的希望。整首诗以简洁而质朴的语言展现了离乡背井的人的心情,引起读者对离乡情感的共鸣。
“声动凄凉不忍听”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
bàn chuāng xié yuè.
半窗斜月。
máo diàn xiāo tiáo dēng yǐ miè.
茅店萧条灯已灭。
chuáng xià qióng shēng.
床下蛩声。
shēng dòng qī liáng bù rěn tīng.
声动凄凉不忍听。
zhōng xiāo wú mèi.
终宵无寐。
fù qù fān lái zhēn gè shì.
覆去翻来真个是。
qū zhǐ guī qī.
屈指归期。
yìng shì méi huā làn màn shí.
应是梅花烂熳时。
“声动凄凉不忍听”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。