“未觅凄惶”的意思及全诗出处和翻译赏析

未觅凄惶”出自宋代赵长卿的《雨中花慢》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wèi mì qī huáng,诗句平仄:仄仄平平。

“未觅凄惶”全诗

《雨中花慢》
帊子分香,罗巾拭泪,别来时、未觅凄惶
上得船儿来了,划地凄凉。
可惜花前月里,却成水远山长。
做成恩爱,如今赢得,万里千乡。
情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙。
不道是、久长活路,终要称量。
我则匆匆归去,知你且、种种随娘。
下梢睚彻。
有时共你风光。

更新时间:2024年分类: 雨中花

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《雨中花慢》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《雨中花慢》是一首宋代的诗词,作者是赵长卿。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
帊子分香,罗巾拭泪,
别来时、未觅凄惶。
上得船儿来了,划地凄凉。
可惜花前月里,却成水远山长。
做成恩爱,如今赢得,万里千乡。
情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙。
不道是、久长活路,终要称量。
我则匆匆归去,知你且、种种随娘。
下梢睚彻。有时共你风光。

诗意:
这首诗描绘了一幅在雨中的离别场景。诗人赵长卿以细腻的笔触,表达了离别时的伤感和寂寞之情。诗中抒发了诗人对过去美好时光的留恋,以及对离别后两地相思的痛苦与无奈。

赏析:
《雨中花慢》以雨中的离别为主题,通过诗人的感叹和表达,将离别的悲凉情绪展现得淋漓尽致。

首节描绘了离别时的情景,诗人戴上帊子分香,用罗巾擦去眼泪,表现出他的伤感和不舍之情。

接下来的几句描述了诗人在离别后的心境。他说到别来时,他还没有体会到离别的凄凉之感,但如今船儿已经开来,离别的痛苦在心头涌起,使他感到无比的凄凉。他感叹在离别后,曾经美好的时光如花前月下,变成了水远山长,离他越来越远。

接着,诗人表达了对过去恩爱时光的留恋,但现在却赢得了万里千乡的分离,感叹这场寂寞不干他人事,却让他痛苦不堪。

诗的结尾,诗人表示生活的长久道路不会轻易让人估量,他匆匆归去,明白对方会有许多琐碎事情要处理。最后一句提到有时候他们可能会共同分享风光,暗示着两地相思的希望和温暖。

整首诗以深情的笔调描写了离别带来的痛苦和思念之情,通过细腻的描写和凄美的意境,使读者能够感同身受,体味到离别的辛酸和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未觅凄惶”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng huā màn
雨中花慢

pà zi fēn xiāng, luó jīn shì lèi, bié lái shí wèi mì qī huáng.
帊子分香,罗巾拭泪,别来时、未觅凄惶。
shàng dé chuán ér lái le, huà dì qī liáng.
上得船儿来了,划地凄凉。
kě xī huā qián yuè lǐ, què chéng shuǐ yuǎn shān cháng.
可惜花前月里,却成水远山长。
zuò chéng ēn ài, rú jīn yíng de, wàn lǐ qiān xiāng.
做成恩爱,如今赢得,万里千乡。
qíng zhī zhè chǎng jì mò, bù gàn nǐ shì, shāng wǒ qióng máng.
情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙。
bù dào shì jiǔ cháng huó lù, zhōng yào chēng liáng.
不道是、久长活路,终要称量。
wǒ zé cōng cōng guī qù, zhī nǐ qiě zhǒng zhǒng suí niáng.
我则匆匆归去,知你且、种种随娘。
xià shāo yá chè.
下梢睚彻。
yǒu shí gòng nǐ fēng guāng.
有时共你风光。

“未觅凄惶”平仄韵脚

拼音:wèi mì qī huáng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未觅凄惶”的相关诗句

“未觅凄惶”的关联诗句

网友评论

* “未觅凄惶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未觅凄惶”出自赵长卿的 (雨中花慢),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。