“冷落旧香中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冷落旧香中”全诗
此恨几时穷。
阳台寂寞,巫山凄惨,云雨成空。
芭蕉密处窗儿下,冷落旧香中。
黄昏静也,蛩声满院,明月清风。
更新时间:2024年分类: 眼儿媚
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《眼儿媚(东院适人乞词,醉中书于裙带三首赵长卿)》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《眼儿媚(东院适人乞词,醉中书于裙带三首赵长卿)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
人随着社交的节奏匆忙离去,
这份爱恨何时才能结束?
阳台寂寞,巫山凄惨,
所有的云雨都成了虚空。
芭蕉丛中,窗户下面,
旧时的香气荒废不堪。
黄昏静谧,满院子都是蛩鸣,
明月和清风萦绕。
诗意:
这首诗以一种忧伤的笔调描绘了人随着社交的节奏匆忙离去的情景。诗人表达了他对这种失去深厚感情的现实状态的悲伤和思考。阳台的寂寞和巫山的凄惨形象,以及云雨成空的意象,进一步突出了诗人内心的孤寂和失落。在芭蕉丛中,窗户下面,旧时的香气已经荒废不堪,表达了诗人对过去美好时光的怀念和遗憾。然而,在黄昏的宁静中,院子里充满了蛩鸣声,明月和清风仍然存在,这给诗人带来了一丝安慰和希望。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对逝去时光和失去爱情的悲伤和思念之情。诗人以社交节奏匆忙离去的人们作为切入点,反思了现实生活中的空虚和匆忙带来的遗憾。阳台寂寞、巫山凄惨以及云雨成空的形象,增强了诗词中的凄凉氛围。芭蕉丛中的冷落和旧香的荒废,折射出诗人对逝去美好时光的渴望和无奈。然而,黄昏的宁静中充满了蛩鸣声,明月和清风的存在给诗人带来一些安慰,也透露出对未来的一线希望。
总体而言,这首诗词以细腻的描写表达了诗人内心的忧伤和对逝去时光的思念,同时也透露出对未来的希望和寄托。它通过意象的运用和对情感的抒发,展现了宋代诗人独特的写作风格和情感表达能力。
“冷落旧香中”全诗拼音读音对照参考
yǎn ér mèi dōng yuàn shì rén qǐ cí, zuì zhōng shū yú qún dài sān shǒu zhào zhǎng qīng
眼儿媚(东院适人乞词,醉中书于裙带三首赵长卿)
rén suí shè jié qù cōng cōng.
人随社节去匆匆。
cǐ hèn jǐ shí qióng.
此恨几时穷。
yáng tái jì mò, wū shān qī cǎn, yún yǔ chéng kōng.
阳台寂寞,巫山凄惨,云雨成空。
bā jiāo mì chù chuāng ér xià, lěng luò jiù xiāng zhōng.
芭蕉密处窗儿下,冷落旧香中。
huáng hūn jìng yě, qióng shēng mǎn yuàn, míng yuè qīng fēng.
黄昏静也,蛩声满院,明月清风。
“冷落旧香中”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。