“结丝千绪不胜愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

结丝千绪不胜愁”出自宋代赵长卿的《瑞鹧鸪(寓意)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jié sī qiān xù bù shèng chóu,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“结丝千绪不胜愁”全诗

《瑞鹧鸪(寓意)》
结丝千绪不胜愁
莫怪安仁鬓早秋。
檀口未歌先_泪,柳眉将半凝羞。
杯倾潋滟送行酒,岸舣飘_欲去舟。
待得名登天府后,归来茱菊映钗头。

更新时间:2024年分类: 瑞鹧鸪

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《瑞鹧鸪(寓意)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

诗词:《瑞鹧鸪(寓意)》
朝代:宋代
作者:赵长卿

结丝千绪不胜愁。
莫怪安仁鬓早秋。
檀口未歌先_泪,
柳眉将半凝羞。

杯倾潋滟送行酒,
岸舣飘_欲去舟。
待得名登天府后,
归来茱菊映钗头。

中文译文:
细丝交织成千结,无尽的忧愁难以言表。
不要怪责安仁的白发早早显露秋意。
玉液尚未唱出口,泪水已经先行滴落,
垂柳的眉梢已经半凝羞愧。

酒杯斟满,水面波光粼粼,为送别而举杯,
岸边的船儿漂浮着,欲行欲止。
等待着名字登上仙官之后,
归来时茱萸和菊花将会映衬在发髻上。

诗意和赏析:
这首诗词表达了离别之情和人生的无常。诗人以细腻的笔触描绘了离别的伤感和内心的矛盾情绪。诗中的“结丝千绪不胜愁”形象地描绘了纷纷扰扰的忧伤情绪,而安仁的白发则是岁月无情的见证。诗人通过描写檀口未歌先落泪和柳眉凝羞的情景,表达了离别时的无奈和羞愧之情。

第二联的描写通过杯酒送别和船儿的飘摇不定,表达了离别时的无奈和迟疑。诗人在此处表达了对未来的期许和对离别的犹豫之情。

最后两句表达了诗人对归来时的期待和对美好未来的向往。名登天府后,归来时茱萸和菊花的映衬,象征着功名之后的归来和美好的归宿。

这首诗词以细腻的笔触描绘了离别时的复杂情感和对未来的期许,通过对细节的描写和意象的运用,使诗词更加生动感人。它寓意深远,表达了人生离别和命运变迁的主题,传达了作者对人生的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“结丝千绪不胜愁”全诗拼音读音对照参考

ruì zhè gū yù yì
瑞鹧鸪(寓意)

jié sī qiān xù bù shèng chóu.
结丝千绪不胜愁。
mò guài ān rén bìn zǎo qiū.
莫怪安仁鬓早秋。
tán kǒu wèi gē xiān lèi, liǔ méi jiāng bàn níng xiū.
檀口未歌先_泪,柳眉将半凝羞。
bēi qīng liàn yàn sòng xíng jiǔ, àn yǐ piāo yù qù zhōu.
杯倾潋滟送行酒,岸舣飘_欲去舟。
dài de míng dēng tiān fǔ hòu, guī lái zhū jú yìng chāi tóu.
待得名登天府后,归来茱菊映钗头。

“结丝千绪不胜愁”平仄韵脚

拼音:jié sī qiān xù bù shèng chóu
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“结丝千绪不胜愁”的相关诗句

“结丝千绪不胜愁”的关联诗句

网友评论

* “结丝千绪不胜愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“结丝千绪不胜愁”出自赵长卿的 (瑞鹧鸪(寓意)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。