“红茱湿路香”的意思及全诗出处和翻译赏析

红茱湿路香”出自宋代赵长卿的《南歌子(道中直重九)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng zhū shī lù xiāng,诗句平仄:平平平仄平。

“红茱湿路香”全诗

《南歌子(道中直重九)》
此日知何日,他乡忆故乡。
乱山深处过重阳。
走马吹花无复、少年狂。
黄菊擎枝重,红茱湿路香
扁舟随雁过潇湘。
遥想莱庭应恨、不同觞。

更新时间:2024年分类: 妇女生活 南歌子

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《南歌子(道中直重九)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《南歌子(道中直重九)》是宋代诗人赵长卿创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
这一天我知道是哪一天,他乡怀念故乡。在茫茫乱山深处渡过重阳节。骑马风吹花朵不再,年轻人的狂放已过去。黄菊举枝很重,红茱萸湿润了道路的芬芳。小船随着雁群飞过潇湘江。遥想着莱庭应该会感到遗憾,因为我们无法共享同一杯酒。

诗意:
《南歌子(道中直重九)》描绘了一个离乡背井的游子在重阳节时思念故乡的情景。诗中表达了对故乡的思念之情,以及在异乡过重阳节所感受到的孤寂和无奈。诗人通过描绘景物和情感的对比,表达了对故乡亲人、友谊和乡土的眷恋之情。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,展示了赵长卿对故乡的深情思念和对乡愁的表达。诗中使用了丰富的意象,以及对自然景物的描绘,营造出一种愁绪与离愁的氛围。乱山深处的重阳节象征着诗人身处异乡,孤寂而寂寥。骑马吹花的少年狂放形象与黄菊举枝的重厚景象形成鲜明的对比,凸显了时光的流转和人事的变迁。红茱湿路香的描写不仅表现了自然的美好,也隐含了对故土的思念。

诗人以扁舟随雁过潇湘的意象,表达了对远方故乡的思念之情。最后两句“遥想莱庭应恨、不同觞”,表达了对故乡亲友的遗憾和无法共享欢乐的感慨。整首诗词通过对乡愁和离别的描绘,展现了诗人内心深处的情感和对故乡的深深眷恋。

这首诗词以简练的语言和细腻的意象,表达了离乡别井的人对故乡的思念和对乡愁的抒发。赵长卿通过对自然景物的描绘,将个人的情感与大自然融为一体,使读者感受到深沉的离愁和对故乡的眷恋之情。这首诗词以其真挚的情感和独特的表达方式,展现了宋代文人的离乡情怀和对故土的眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红茱湿路香”全诗拼音读音对照参考

nán gē zǐ dào zhōng zhí chóng jiǔ
南歌子(道中直重九)

cǐ rì zhī hé rì, tā xiāng yì gù xiāng.
此日知何日,他乡忆故乡。
luàn shān shēn chù guò chóng yáng.
乱山深处过重阳。
zǒu mǎ chuī huā wú fù shào nián kuáng.
走马吹花无复、少年狂。
huáng jú qíng zhī zhòng, hóng zhū shī lù xiāng.
黄菊擎枝重,红茱湿路香。
piān zhōu suí yàn guò xiāo xiāng.
扁舟随雁过潇湘。
yáo xiǎng lái tíng yīng hèn bù tóng shāng.
遥想莱庭应恨、不同觞。

“红茱湿路香”平仄韵脚

拼音:hóng zhū shī lù xiāng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红茱湿路香”的相关诗句

“红茱湿路香”的关联诗句

网友评论

* “红茱湿路香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红茱湿路香”出自赵长卿的 (南歌子(道中直重九)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。