“永夜悲秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“永夜悲秋”全诗
羁馆残灯,永夜悲秋。
梧桐叶上三更雨,别是人间一段愁。
睡又不成梦又休。
多愁多病,当甚风流。
真情一点苦萦人,才下眉尖,恰上心头。
更新时间:2024年分类: 一剪梅
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《一剪梅(秋雨感悲)》赵长卿 翻译、赏析和诗意
诗词:《一剪梅(秋雨感悲)》
朝代:宋代
作者:赵长卿
霁霭迷空晓未收。
羁馆残灯,永夜悲秋。
梧桐叶上三更雨,
别是人间一段愁。
睡又不成梦又休。
多愁多病,当甚风流。
真情一点苦萦人,
才下眉尖,恰上心头。
中文译文:
天空中的朝霞尚未散去,迷雾弥漫。
寂寞地照亮了羁留之地,永夜悲伤秋天。
梧桐树叶上零星的深夜雨滴,
多么独特的忧愁,似乎只有在人间才有。
辗转难眠,不能入梦也无法休息。
烦恼痛苦,何时尽头,何等风流。
真挚的情感深深地缠绕着人,
从眉间滑下,正好落在心头。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代赵长卿创作的《一剪梅(秋雨感悲)》。诗人以秋雨为背景,表达了内心的忧愁和思念之情。诗中的意象和意境都非常凄凉,展现了作者深深的哀伤和痛苦。
诗的开篇,描绘了天空中迷雾未散的景象,暗示着诗人心中的迷茫和困惑。羁留的地方灯火残照,寂寞的氛围勾勒出夜晚悲伤的氛围,与秋天的凄凉相映成趣。
接着,诗人以梧桐树叶上的深夜雨滴作为象征,表达了他心中的忧愁。梧桐树是秋天的代表,秋雨滴在树叶上,既是自然景观的描绘,也是诗人内心情感的抒发。诗人认为这段忧愁不同寻常,似乎只有在人间才能体验到。
在诗的后半部分,诗人描述了自己的状态。他无法入眠,也无法得到休息,多愁多病,却又以此为风流之事。这里的风流并非指俊逸多情的意思,而是指诗人在痛苦中的坚韧和执着。他深情地感叹,真挚的情感苦苦地缠绕着他,从眉间滑落,深深地落在心头。
整首诗以秋雨为背景,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了诗人内心深处的忧愁和痛苦。诗人以简洁而凄美的语言,展示了他对人生的思考和对情感的把握,给人以深深的触动和共鸣。
“永夜悲秋”全诗拼音读音对照参考
yī jiǎn méi qiū yǔ gǎn bēi
一剪梅(秋雨感悲)
jì ǎi mí kōng xiǎo wèi shōu.
霁霭迷空晓未收。
jī guǎn cán dēng, yǒng yè bēi qiū.
羁馆残灯,永夜悲秋。
wú tóng yè shàng sān gēng yǔ, bié shì rén jiān yī duàn chóu.
梧桐叶上三更雨,别是人间一段愁。
shuì yòu bù chéng mèng yòu xiū.
睡又不成梦又休。
duō chóu duō bìng, dāng shén fēng liú.
多愁多病,当甚风流。
zhēn qíng yì diǎn kǔ yíng rén, cái xià méi jiān, qià shàng xīn tóu.
真情一点苦萦人,才下眉尖,恰上心头。
“永夜悲秋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。