“神仙久留滞”的意思及全诗出处和翻译赏析

神仙久留滞”出自唐代孙逖的《送苏郎中绾出佐荆州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shén xiān jiǔ liú zhì,诗句平仄:平平仄平仄。

“神仙久留滞”全诗

《送苏郎中绾出佐荆州》
神仙久留滞,清切伫飞翻。
忽佐南方牧,何时西掖垣。
高车自兰省,便道出荆门。
不见河梁别,空销郢路魂。

更新时间:2024年分类:

作者简介(孙逖)

孙逖(696~761) 唐朝大臣、史学家,今东昌府区沙镇人。自幼能文,才思敏捷。曾任刑部侍郎、太子左庶子、少詹事等职。有作品《宿云门寺阁》《赠尚书右仆射》《晦日湖塘》等传世。

《送苏郎中绾出佐荆州》孙逖 翻译、赏析和诗意

《送苏郎中绾出佐荆州》

神仙久留滞,清切伫飞翻。
忽佐南方牧,何时西掖垣。
高车自兰省,便道出荆门。
不见河梁别,空销郢路魂。

中文译文:
神仙久久难离开,情意悠悠挥不开。
突然有事南去任,何时归来守西台。
乘高车辽自蓝省,直接经过荆门堂。
没有依依别河岸,只有消散郢路魂。

诗意:
这首《送苏郎中绾出佐荆州》是唐代孙逖写的一首送别诗,诗中表达的是对离别之人的思念之情。诗人描述了苏郎中突然受命前往荆州任职的情景,他自兰省乘坐高车出发,径直经过荆门,没有机会与朋友河梁道别,只能空悲离情,心系随他而去的魂魄。

赏析:
这首诗以朴实的语言表达了诗人对苏郎中离去的思念之情。诗中的“神仙久留滞,清切伫飞翻”表达的是诗人对苏郎中离开已久心情的真实写照,说明他们之间的深厚情谊。诗人不离不弃地陪伴着苏郎中,直到他乘坐高车出发,他没有机会与苏郎中河梁道别,这进一步强化了他的离别之情。整首诗简练明快,表达了诗人内心的无奈和伤感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“神仙久留滞”全诗拼音读音对照参考

sòng sū láng zhōng wǎn chū zuǒ jīng zhōu
送苏郎中绾出佐荆州

shén xiān jiǔ liú zhì, qīng qiē zhù fēi fān.
神仙久留滞,清切伫飞翻。
hū zuǒ nán fāng mù, hé shí xī yè yuán.
忽佐南方牧,何时西掖垣。
gāo chē zì lán shěng, biàn dào chū jīng mén.
高车自兰省,便道出荆门。
bú jiàn hé liáng bié, kōng xiāo yǐng lù hún.
不见河梁别,空销郢路魂。

“神仙久留滞”平仄韵脚

拼音:shén xiān jiǔ liú zhì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“神仙久留滞”的相关诗句

“神仙久留滞”的关联诗句

网友评论

* “神仙久留滞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“神仙久留滞”出自孙逖的 (送苏郎中绾出佐荆州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。