“故人应不寄新诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人应不寄新诗”全诗
故人应不寄新诗。
柳梧阴里高还下,帘幕中间去复回。
追盛事,忆乌衣。
王家巷陌日沈西。
兴亡无限惊心语,说向时人总不知。
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《鹧鸪天(咏燕)》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(咏燕)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
梁上双双海燕归,
故人应不寄新诗。
柳梧阴里高还下,
帘幕中间去复回。
追盛事,忆乌衣,
王家巷陌日沉西。
兴亡无限惊心语,
说向时人总不知。
诗意:
这首诗以描写归燕为主题。诗人在梁上看到一对一对的海燕飞回来,心中想到了远方的故人,觉得他应该不会寄来新的诗作了。柳树和梧桐树的阴影中,燕子高高地飞上去,然后又回到帘幕之间。诗人追忆曾经的盛事,回忆起故人穿着乌黑的衣服,以及王家巷陌的夕阳西下的景象。兴亡变化是无穷无尽的,而那些关于兴亡的言语,却总是时人所不了解的。
赏析:
这首诗表达了诗人对归燕和故人的思念之情。通过描绘燕子飞回来的景象,诗人把自己与故人之间的情感联系在一起,表达了对故人的思念之情。诗中的柳梧阴影和帘幕之间的燕子,给人一种闪烁不定、飘忽不定的感觉,与诗人内心的思绪相呼应,增加了诗的意境和情感的抒发。
诗人通过追忆盛事和想起故人的乌衣,展示了兴亡变化的无限性,表达了对历史变迁和人事沧桑的思考。然而,他也指出了这些关于兴亡的言语,往往被当时的人所不了解,暗示了诗人对于时人的疏离感和思想的孤独。整首诗以描述自然景物为主线,通过景物的描绘,抒发了诗人深沉的情感和对人世间兴亡的思考。
这首诗通过简洁的语言和细腻的描写,将自然景物与人情思绪相结合,展现了诗人的感情世界和对人生的思考,给人以深思和共鸣。
“故人应不寄新诗”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān yǒng yàn
鹧鸪天(咏燕)
liáng shàng shuāng shuāng hǎi yàn guī.
梁上双双海燕归。
gù rén yīng bù jì xīn shī.
故人应不寄新诗。
liǔ wú yīn lǐ gāo hái xià, lián mù zhōng jiān qù fù huí.
柳梧阴里高还下,帘幕中间去复回。
zhuī shèng shì, yì wū yī.
追盛事,忆乌衣。
wáng jiā xiàng mò rì shěn xī.
王家巷陌日沈西。
xīng wáng wú xiàn jīng xīn yǔ, shuō xiàng shí rén zǒng bù zhī.
兴亡无限惊心语,说向时人总不知。
“故人应不寄新诗”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。