“欸乃一声长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欸乃一声长”全诗
烟波万顷,_纹轻皱湿斜阳。
何处渔舟唱晚,最是芦花风断,欸乃一声长。
矫首望空阔,逸兴堕微茫。
笑尘缨,何日许,濯沧浪。
天随甫里,相寻无处一凄凉。
曾把水光山色,收入烟蓑短艇,胜世作清狂。
举酒属公子,富贵未渠央。
作者简介(丘崈)
丘崈(1135-1208) 南宋将领。字宗卿,江阴(今属江苏)人。
《水调歌头(戊戌迓客回程至松江作)》丘崈 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(戊戌迓客回程至松江作)》是宋代丘崈所作的诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
小队拥龙节,三度过鲈乡。
烟波万顷,_纹轻皱湿斜阳。
何处渔舟唱晚,最是芦花风断,欸乃一声长。
矫首望空阔,逸兴堕微茫。
笑尘缨,何日许,濯沧浪。
天随甫里,相寻无处一凄凉。
曾把水光山色,收入烟蓑短艇,胜世作清狂。
举酒属公子,富贵未渠央。
诗意:
这首诗以迎接客人回程的场景为背景,表达了诗人在松江的离别之情。诗中描述了小船拥挤着扬龙节,三次经过鲈乡的情景,描绘了水面上波光粼粼,微风拂面的景色。诗人凝望着湿漉漉的夕阳,渔船在何处唱着晚歌,芦花随风飘散,发出阵阵凄凉的声音。他仰望着辽阔的天空,心中涌起一种豪情壮志,但终究无奈落寞。他笑看尘世的繁华和权贵的荣耀,却不曾得到这些。他曾收藏了水光山色的美景,但只能放在烟蓑和短艇中,自娱自乐,胜过世俗的纷扰。他举起酒杯,归属于那些有才华的公子,尽管富贵未能亲近他。
赏析:
这首诗以宋代丘崈独特的笔触展现了一个离别时刻的情景,表达了诗人内心的苦闷和对世俗浮华的超脱态度。诗中运用了丰富的意象描写,通过对自然景物的描绘,展示了水面的波光、夕阳的倾斜和芦花的飘散,给人以美感和凄凉之感。同时,诗人通过对自己内心情感的表达,表现了诗人对世俗富贵的不屑和追求清高自在的态度。诗中的"笑尘缨"一句,表达了诗人对尘世烦恼的嘲笑和超脱,"举酒属公子,富贵未渠央"则表达了诗人对富贵之人的羡慕和无奈。整首诗通过对自然景物和内心情感的描绘,展现了诗人在离别时刻的复杂情感和对世俗的反思,具有深厚的思想内涵和美感。
“欸乃一声长”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu wù xū yà kè huí chéng zhì sōng jiāng zuò
水调歌头(戊戌迓客回程至松江作)
xiǎo duì yōng lóng jié, sān dù guò lú xiāng.
小队拥龙节,三度过鲈乡。
yān bō wàn qǐng, wén qīng zhòu shī xié yáng.
烟波万顷,_纹轻皱湿斜阳。
hé chǔ yú zhōu chàng wǎn, zuì shì lú huā fēng duàn, ǎi nǎi yī shēng zhǎng.
何处渔舟唱晚,最是芦花风断,欸乃一声长。
jiǎo shǒu wàng kōng kuò, yì xìng duò wēi máng.
矫首望空阔,逸兴堕微茫。
xiào chén yīng, hé rì xǔ, zhuó cāng láng.
笑尘缨,何日许,濯沧浪。
tiān suí fǔ lǐ, xiāng xún wú chǔ yī qī liáng.
天随甫里,相寻无处一凄凉。
céng bǎ shuǐ guāng shān sè, shōu rù yān suō duǎn tǐng, shèng shì zuò qīng kuáng.
曾把水光山色,收入烟蓑短艇,胜世作清狂。
jǔ jiǔ shǔ gōng zǐ, fù guì wèi qú yāng.
举酒属公子,富贵未渠央。
“欸乃一声长”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。