“垂虹亭上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“垂虹亭上”全诗
偏来照我,知我白发不胜愁。
客里山中三载,枕上人间一梦,曾忆到瀛洲。
矫首蓬壶路,两腋已飕_。
记扁舟,浮震泽,趁中秋。
垂虹亭上,与客千里快凝眸。
看剑引杯狂醉,饮水曲肱高卧,鹏鷃本同游。
起舞三人耳,横笛唤沙鸥。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头》李处全 翻译、赏析和诗意
诗词:《水调歌头》
朝代:宋代
作者:李处全
明月浸瑶碧,
河汉水交流。
偏来照我,
知我白发不胜愁。
客里山中三载,
枕上人间一梦,
曾忆到瀛洲。
矫首蓬壶路,
两腋已飕_。
记扁舟,
浮震泽,
趁中秋。
垂虹亭上,
与客千里快凝眸。
看剑引杯狂醉,
饮水曲肱高卧,
鹏鷃本同游。
起舞三人耳,
横笛唤沙鸥。
这首诗词《水调歌头》是宋代诗人李处全所作。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
明亮的月光染上了瑶琳般的碧色,
天河和河汉水交织在一起。
它特意来照亮我,
知道我因白发而愁绪满怀。
我作客在山中已有三年,
枕上的时光却只是一场梦,
曾经回忆过到过瀛洲。
挺起头颅,踏上蓬壶之路,
已经感受到了风从两侧呼啸而过。
我记得那扁舟,
在波浪中漂浮,颠簸在湖泊上,
趁着中秋佳节。
在垂虹亭上,
与远方的客人共同凝视着远方。
看剑舞引起大家的狂醉,
饮水曲肱高卧在躺椅上,
鹏鷃本是同一种生物,
它们一同游荡在天空。
我们起舞,三人的耳朵饱受音乐的熏陶,
横笛吹响,呼唤着飞翔的沙鸥。
诗意和赏析:
《水调歌头》以清新的意象和流畅的语言,描绘了诗人对自然景色和人生境遇的感悟和思考。
诗的开篇,明亮的月光照亮了一片美丽的碧色世界,天河和河汉在夜空中交汇流淌。这里可以理解为诗人对自然景色的赞美,同时也暗示了人生的流转和变化。
接下来,诗人表达了自己的心境。他感叹自己白发苍苍,心中充满了忧愁。这里可以看出诗人对时光的感叹和对生命的思考,以及对年老的无奈和苦闷的描绘。
诗的后半部分,诗人回忆起自己在山中作客的日子,但这段时间对他来说只是一场短暂的梦境。他提到曾经回忆到过瀛洲,瀛洲是传说中的仙境,这里可以理解为诗人对美好回忆和遥远仙境的向往。
然后,诗人描述了自己在蓬壶之路上的行进,感受到风从两侧呼啸而过,暗示了他在人生旅途中所面对的困难和挑战。
接着,诗人描述了中秋时节的景象,他坐在扁舟上,在波浪中漂浮,感受着湖泊的起伏。在垂虹亭上,他与远方的客人一同凝视着远方,彼此间有着共同的感受和思绪。
诗的最后部分,诗人描绘了剑舞引起的狂醉和饮酒高卧的场景,象征着忘却尘世的烦恼和陶醉于艺术的境界。他提到鹏鷃,指的是鹏和鷃两种神鸟,它们本是同类,一同在天空中徜徉,可以理解为诗人与同伴一同追求自由和美好。
最后,诗人描述了三人起舞的场景,横笛吹响,呼唤着飞翔的沙鸥,整个场景充满了欢乐和活力,也表达了诗人对艺术和自由的向往和追求。
整首诗词《水调歌头》通过自然景色和人生境遇的描绘,表达了诗人对时光流转、生命变迁的感慨和思考,展现了他对美好回忆和遥远仙境的向往,同时也抒发了对困难和挑战的勇敢面对,以及对艺术和自由的追求和热爱。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以启迪和思索。
“垂虹亭上”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu
水调歌头
míng yuè jìn yáo bì, hé hàn shuǐ jiāo liú.
明月浸瑶碧,河汉水交流。
piān lái zhào wǒ, zhī wǒ bái fà bù shèng chóu.
偏来照我,知我白发不胜愁。
kè lǐ shān zhōng sān zài, zhěn shàng rén jiān yī mèng, céng yì dào yíng zhōu.
客里山中三载,枕上人间一梦,曾忆到瀛洲。
jiǎo shǒu péng hú lù, liǎng yè yǐ sōu.
矫首蓬壶路,两腋已飕_。
jì piān zhōu, fú zhèn zé, chèn zhōng qiū.
记扁舟,浮震泽,趁中秋。
chuí hóng tíng shàng, yǔ kè qiān lǐ kuài níng móu.
垂虹亭上,与客千里快凝眸。
kàn jiàn yǐn bēi kuáng zuì, yǐn shuǐ qū gōng gāo wò, péng yàn běn tóng yóu.
看剑引杯狂醉,饮水曲肱高卧,鹏鷃本同游。
qǐ wǔ sān rén ěr, héng dí huàn shā ōu.
起舞三人耳,横笛唤沙鸥。
“垂虹亭上”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。