“倩春留住”的意思及全诗出处和翻译赏析

倩春留住”出自宋代张孝祥的《忆秦娥》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qiàn chūn liú zhù,诗句平仄:仄平平仄。

“倩春留住”全诗

《忆秦娥》
天一角。
南枝向我情如昨。
情如昨。
水寒烟淡,雾轻云薄。
吹花嚼蕊愁无托。
年华冉冉惊离索。
惊离索。
倩春留住,莫教摇落。

更新时间:2024年分类: 忆秦娥

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《忆秦娥》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《忆秦娥》是宋代张孝祥的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天空中只有一角明亮。南枝向我倾诉,情感就像昨天一样。情感就像昨天一样。水很冷,烟很淡,雾很轻,云很薄。吹落花瓣,咀嚼花蕊,心中充满了无法释怀的忧愁。岁月如梭,惊讶地离别了朝夕相伴的时光。惊讶地离别了朝夕相伴的时光。请美丽的春天留住,不要让它摇曳凋零。

诗意和赏析:
这首诗词以秋天将尽、离别的主题为背景,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了作者对美好时光的怀念和对离别的不舍之情。

诗中的"天一角"指的是天空中唯一的一点明亮的光芒,暗示着秋天已经来临,暗示了岁月的流转和离别的不可避免。"南枝向我情如昨"表达了作者与南方的风景和情感交流,将过去的情感如同昨天一样清晰明了。"水寒烟淡,雾轻云薄"描绘了秋天的景象,水变得寒冷,烟雾变得淡薄,云也变得稀薄,这些意象进一步体现了离别的忧伤和凋敝的感觉。

"吹花嚼蕊愁无托"表达了作者内心的忧愁和无法倾诉的苦闷。花瓣飘落,作者咀嚼着花蕊,寓意着作者对逝去时光的留恋和无法释怀的痛苦。

"年华冉冉惊离索"表达了岁月匆匆流逝、离别的无奈。生命的时光像流水一样逝去,让人感到惊讶和无力。

"倩春留住,莫教摇落"是作者对美好时光的期望和渴望。他恳求春天停留,不要让它随风飘散、逝去。

整首诗词以秋天的离别为背景,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了作者对逝去时光的怀念和对离别的不舍之情。它以简洁而优美的语言,通过自然景物的描写和情感的表达,唤起读者对时光流转和离别的感慨,让人感叹岁月的无情和珍惜眼前的美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倩春留住”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

tiān yī jiǎo.
天一角。
nán zhī xiàng wǒ qíng rú zuó.
南枝向我情如昨。
qíng rú zuó.
情如昨。
shuǐ hán yān dàn, wù qīng yún báo.
水寒烟淡,雾轻云薄。
chuī huā jiáo ruǐ chóu wú tuō.
吹花嚼蕊愁无托。
nián huá rǎn rǎn jīng lí suǒ.
年华冉冉惊离索。
jīng lí suǒ.
惊离索。
qiàn chūn liú zhù, mò jiào yáo luò.
倩春留住,莫教摇落。

“倩春留住”平仄韵脚

拼音:qiàn chūn liú zhù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倩春留住”的相关诗句

“倩春留住”的关联诗句

网友评论

* “倩春留住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倩春留住”出自张孝祥的 (忆秦娥),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。