“谈笑同舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谈笑同舟”全诗
欲吐平生孤愤,壮气横秋。
浩荡锦囊诗卷,从容玉帐兵筹。
有当时桥下,取履仙翁,谈笑同舟。
先贤济世,偶耳功名,事成岂为封留。
何况我、君恩深重,欲报无由。
长望东南气王,从教西北云浮。
断鸿万里,不堪回首,赤县神州。
更新时间:2024年分类: 雨中花
作者简介(张孝祥)
张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”
《雨中花》张孝祥 翻译、赏析和诗意
《雨中花》是宋代张孝祥创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
雨中的花朵,船只凌风前行,斗酒倾注在江水中,我欢快地乘兴向东方游玩。我想吐露出我一生的孤愤和壮志,壮志在秋天中蔓延。我手持装满了华丽诗卷的锦囊,心情从容地筹划着玉帐下的兵事。在当年的桥下,遇见了履仙翁,我们愉快地谈笑同舟。先贤们以他们的智慧和功业济世,而我只是偶尔有些名利。如果事情成功了,为什么要留下身份和地位呢?何况我对你的恩情深重,想要回报却没有机会。我长久地望着东南方的气势磅礴的王者,希望他能教我向西北方的云中飘浮。断了的鸿雁飞过万里,我不能回头看,那是我心灵深处的神州。
诗意和赏析:
《雨中花》以雨中花朵为象征,表达了诗人在逆境中坚韧向前的精神追求。诗中的一句“一舸凌风,斗酒酹江”形象地描绘了诗人乘船在雨中行进,并以斗酒酹江的形式表达了他豪情万丈、激情澎湃的心境。诗人翩然乘兴东游,表现了他积极向上、乐观向往的态度。
诗中的“欲吐平生孤愤,壮气横秋”一句表达了诗人内心深处积压的愤怒和壮志,他渴望能够表达自己一生中的孤独和对世态的不满,同时也展现了他在秋天这个象征变革和豪情的季节中的豪迈气概。
诗中提到的“浩荡锦囊诗卷,从容玉帐兵筹”揭示了诗人内心深处的智慧和才情,他将自己的诗篇收藏在华丽的锦囊中,从容地筹划着玉帐下的兵事,表现出诗人既有文人的风度和才华,又有将军的枭雄之志。
诗中的“先贤济世,偶耳功名,事成岂为封留”表达了诗人对功名的淡然态度和对历史名人的敬仰之情。他认为先贤们以他们的智慧和功业来造福世人,而他自己只是偶尔取得些许名利,并不值得留存。这表现了诗人超越功名利禄的追求,将个人的成就融入到更广阔的历史长河之中。
最后一段描述了诗人凝望东南方的气势磅礴的王者,希望能够获得他的指点,以便向西北方的云中飘浮。这样的描写展现了诗人对于权力和智慧的向往,同时也表达了他对于东南方强大势力和西北方神秘之地的向往和探索欲望。
整首诗以雨中花为意象,通过描绘诗人在逆境中的坚韧和追求,表达了他积极进取、豪情万丈的心境。诗中展现了诗人的才情和智慧,以及对于先贤的敬仰和对于权力的向往。这首诗词富有意境和哲理,通过细腻的描写和深刻的思考,展示了诗人内心深处的情感和追求,具有较高的艺术价值。
“谈笑同舟”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng huā
雨中花
yī gě líng fēng, dǒu jiǔ lèi jiāng, piān rán chéng xìng dōng yóu.
一舸凌风,斗酒酹江,翩然乘兴东游。
yù tǔ píng shēng gū fèn, zhuàng qì héng qiū.
欲吐平生孤愤,壮气横秋。
hào dàng jǐn náng shī juàn, cóng róng yù zhàng bīng chóu.
浩荡锦囊诗卷,从容玉帐兵筹。
yǒu dāng shí qiáo xià, qǔ lǚ xiān wēng, tán xiào tóng zhōu.
有当时桥下,取履仙翁,谈笑同舟。
xiān xián jì shì, ǒu ěr gōng míng, shì chéng qǐ wèi fēng liú.
先贤济世,偶耳功名,事成岂为封留。
hé kuàng wǒ jūn ēn shēn zhòng, yù bào wú yóu.
何况我、君恩深重,欲报无由。
zhǎng wàng dōng nán qì wáng, cóng jiào xī běi yún fú.
长望东南气王,从教西北云浮。
duàn hóng wàn lǐ, bù kān huí shǒu, chì xiàn shén zhōu.
断鸿万里,不堪回首,赤县神州。
“谈笑同舟”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。