“点点归帆吹尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

点点归帆吹尽”出自宋代张孝祥的《虞美人(无为作)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:diǎn diǎn guī fān chuī jǐn,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“点点归帆吹尽”全诗

《虞美人(无为作)》
雪消烟涨清江浦。
碧草春无数。
江南几树夕阳红。
点点归帆吹尽、晚来风。
楼头自擫昭华管。
我已无肠断。
断行双雁向人飞。
织锦回文空在、寄它谁。

更新时间:2024年分类: 讽刺宫廷 虞美人

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《虞美人(无为作)》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《虞美人(无为作)》是宋代张孝祥的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

雪消烟涨清江浦。
白雪融化,烟气弥漫在清江的岸边。

碧草春无数。
青翠的草地上春天的气息无尽无数。

江南几树夕阳红。
江南地区几树夕阳染红了。

点点归帆吹尽、晚来风。
点点帆影迎风归航,傍晚的风吹尽了它们。

楼头自擫昭华管。
在楼头上自己吹奏着昭华管乐器。

我已无肠断。
我的心已经被切割得无法再断。

断行双雁向人飞。
断行的双雁向着人们飞去。

织锦回文空在、寄它谁。
织成的锦缎回文空空地留在那里,寄给了谁呢?

诗意和赏析:
这首诗描绘了江南地区春天的景色和人们的离别之情。作者以简洁凝练的语言,表达了自然景观和人情感的交融。

诗的前两句描绘了雪消化的画面,暗示着寒冬已过,春天即将到来。接下来的一句,通过"江南几树夕阳红"的描写,展现了江南地区夕阳的美丽景色。随后的两句描述了点点帆影归航和傍晚的微风,给人以离别之感。

之后的两句"楼头自擫昭华管,我已无肠断"表达了作者在离别时自我安慰的心情,他以吹奏昭华管的方式宣泄内心的情感,表达出自己已经无法再忍受离别之痛的决心。

最后两句"断行双雁向人飞,织锦回文空在、寄它谁"则通过双雁归来和留下的锦缎回文,表达了对远方亲人的思念之情。

整首诗以简洁的语言,通过景物描写和内心感受的交融,抒发了作者对离别之情的感慨和思念之情。这种将自然景物与人情感融为一体的手法,使诗词充满了深情和离愁,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“点点归帆吹尽”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén wú wéi zuò
虞美人(无为作)

xuě xiāo yān zhǎng qīng jiāng pǔ.
雪消烟涨清江浦。
bì cǎo chūn wú shù.
碧草春无数。
jiāng nán jǐ shù xī yáng hóng.
江南几树夕阳红。
diǎn diǎn guī fān chuī jǐn wǎn lái fēng.
点点归帆吹尽、晚来风。
lóu tóu zì yè zhāo huá guǎn.
楼头自擫昭华管。
wǒ yǐ wú cháng duàn.
我已无肠断。
duàn xíng shuāng yàn xiàng rén fēi.
断行双雁向人飞。
zhī jǐn huí wén kōng zài jì tā shuí.
织锦回文空在、寄它谁。

“点点归帆吹尽”平仄韵脚

拼音:diǎn diǎn guī fān chuī jǐn
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“点点归帆吹尽”的相关诗句

“点点归帆吹尽”的关联诗句

网友评论

* “点点归帆吹尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“点点归帆吹尽”出自张孝祥的 (虞美人(无为作)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。